Yahoo Web Search

  1. Al lupo! Al lupo!

    Al lupo! Al lupo!

    1992 · Comedy · 1h 48m

Search results

  1. Oct 4, 2020 · In bocca al lupo, which literally translates to into the wolf’s mouth, is a very common greeting in Italian addressed to those in need of buona fortuna (good luck) such as, for example, someone about to embark on a risky endeavour or a student about to take an important exam.

    • Al lupo! Al lupo!1
    • Al lupo! Al lupo!2
    • Al lupo! Al lupo!3
    • Al lupo! Al lupo!4
    • Al lupo! Al lupo!5
  2. Nov 2, 2023 · “In bocca al lupo” is an Italian expression commonly used to wish someone good luck. It translates to “into the wolf’s mouth” in English. This phrase is often used in theatrical and performing arts contexts, but it can be applied to various situations where someone needs luck or encouragement.

  3. Italian Expression. Usage notes: In bocca al lupo literally means "in the wolf’s mouth," but it’s really used in order to wish someone luck, like when going onstage (similar to "break a leg" in English) or when doing something challenging, such as starting a new job or taking a test.

    • [in ‘bo ka a ‘lu po]
    • break a leg (good luck)
    • in the wolf’s mouth
    • normal
  4. In bocca al lupo ( pronounced [in ˈbokka al ˈluːpo]; lit. "into the wolf's mouth") is an Italian idiom originally used in opera and theatre to wish a performer good luck prior to a performance. The standard response is crepi il lupo!

  5. In bocca al lupo è is certainly the most used and renowned Italian expression and its meaning is quite simple: it’s used to wish someone good luck, best of luck! However, many people don’t know the origin or how to reply to this expression.

  6. Apr 14, 2014 · "in bocca al lupo"(in the mouth of the wolf) is an expression from the novel "Cappuccetto Rosso" (Little Red Riding Hood), in fact you answer "crepi!"(die! referred to the wolf) because the girl manages to kill the wolf with the help of a huntsman instead of being eated

  7. Mar 15, 2019 · Cadere in bocca al lupo -- to fall in the wolf’s mouth (or an enemy’s hands), suddenly to find yourself in danger or in a difficult situation. Gridare al lupo! -- crying wolf or calling for rescue when there is no real danger, being needlessly alarmist.

  1. People also search for