Yahoo Web Search

Search results

  1. Vikipedija na srpskom jeziku koristi i specijalne oznake (tagove) za reči koje ne treba da menjaju pismo (imena na drugim jezicima, citati, itd). Specijalne oznake koje se koriste za sprečavanje transliteracije su:

  2. Kroz celi srednji vek i kasnije, na srpskom govornom području korišćeni su prevodi Biblije na crkvenoslovenski jezik raznih redakcija. Najstariji poznati prevod srpske redakcije je Miroslavljevo jevanđelje iz 1186. godine.

  3. Pravopis srpskog jezika nalaže prevod ili transkripciju (sa jasnim pravilima izbora) stranih imena, naziva i tuđica u ćiriličnom tekstu. U latiničnom tekstu, Pravopis u određenom podskupu slučajeva dopušta i pisanje stranih imena u originalu, ali imajte na umu da je potrebno da strana imena mogu pročitati i oni koji konkretan strani ...

  4. Mar 21, 2021 · Prvi prevod Svetog pisma na staroslovenski jezik datiran je na 9. vek i načinili su ga Ćirilo (826-869), poznat još i kao Konstantin Filozof ili Konstantin Solunski, i Metodije (815-885).

  5. Srpska pismenost. S Vikipedije, slobodne enciklopedije. Miroslavljevo jevanđelje (12. vek) Srpska pismenost obuhvata sve oblike pismenosti, odnosno upotrebe raznih pisama i pisane reči na srpskom jeziku, od najranijih početaka do savremenog doba.

  6. May 30, 2024 · Termin srpski jezik danas. Krajem 90-tih godina 20. veka srbista Miloš Kovačević u radu „Šta je to i kuda ide srpski jezik“ postavlja ključno pitanje: „Do juče Srbi, navikli na srpskohrvatski jezik i serbokroatistiku, kao da nisu znali ni za srpski jezik ni za srbistiku.

  7. Prevod je načinjen uglavnom sa tzv. slovenskog prevoda, koji je bio potvrđen od crkvenog Sinoda, uz obimne i važne konsultacije sa nemačkim Luterovim prevodom i ruskim. Vuk u predgovoru kaže da je, ponekad, konsultovao i deset različitih prevoda na evropske jezike.

  1. Searches related to ελληνικη wikipedia na srpskom sa prevodom srpski prevod

    ελληνικη wikipedia na srpskom sa prevodom srpski prevod ceo