Yahoo Web Search

Search results

  1. People also ask

  2. RODINA ( родина) means ‘homeland’. ‘Rod’ translates as family or tribe. At the same time the verb ‘roditsya’ means to be born. So, RODINA is the place where one was born and where one’s family...

  3. You can say ‘ rodina ’ (a word originated from ‘rod’, ‘family’ in old Russian) – it’s the most appropriate and common word, which translates to ‘homeland’. The other analogue is ‘otechestvo’,...

  4. Aug 13, 2013 · Rodina’s name is often translated from the Russian as “Motherland,” however, in reference to the party, the Russian term, which has specific patriotic overtones, is generally kept. Many of Russia’s smaller nationalist and left-wing (mostly socialist) parties and politicians participated in the bloc.

  5. ‘Mother Russia’ is one of the main symbols of national unity in Russian political culture, personifying the country and its people. The image is well known not only in Russia, but also...

    • Boris Egorov
  6. Jan 27, 2017 · The word rodina, from the verb rodit', to give birth, can mean birthplace both in the narrow sense of hometown and in the broad sense of “motherland,” and it suggests the centrality of the private and the local in wartime conceptions of public duty.

  7. Russian: Ро́дина-мать, romanized: Rodina-mat. In the Russian language, the concept of motherland is rendered by two terms: "place of birth", (femenine gender, Russian: ро́дина, romanized: rodina) "fatherland", (masculine gender, Russian: отечество, отчи́зна, romanized: otchizna)

  8. Based on meaning rodina (lit. bornland) has in Russian, more correct translation is just homeland. 18. Reply. Award. Hellerick. • 4 yr. ago. We don't really use the word "mother" in such situations. We use the word " rodina ", literally "the place where you were born", which typically is translated as "motherland" into English. 25. Reply. Award.

  1. People also search for