Yahoo Web Search

Search results

  1. Translate. Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

    • The Past: Trends in Philippine Lexicography
    • The Present: Language of The Pandemic
    • The Future: Marayum, An Online Dictionary Maker
    • Open Forum

    There are various decisions made during the preparation of dictionaries such as: What language(s) shall be involved? Will the dictionary be monolingual or bilingual? How will the individual lemma be arranged? Honeylet E. Dumoran, a PhD student of the UP Department of Linguistics, traced the development of Philippine lexicography from the 1950s to t...

    To commemorate its 98th year, the UP Department of Linguistics launched the LexiCOVID Project last August 2020. It aimed to track and record the language associated with the COVID-19 pandemic, how people made sense of the circumstances, and how the collective experience is described. LexiCOVID 2 was undertaken one year later to uncover the possible...

    Among the languages spoken in the Philippines, 34 are in trouble, 11 are dying, and 2 are already extinct. Samantha Jade Sadural, a graduate student of the UP Department of Linguistics and the project manager of Project Marayum, showed how this project empowers speech communities, especially those of endangered languages, by giving them the tools a...

    Language is indeed dynamic and it presents many challenges in lexicography. Santiago recognized that language change is a natural process and reframes its challenges as opportunities to improve comprehension between speakers. For example, by capturing actual language use at this point in time, the LexiCOVID Project aims to help in the creation of m...

  2. This study tackles the development of writing Filipino dictionaries by presenting critical review analyses of the three of the most current Filipino monolingual dictionaries published by the two most authoritative institutions of Filipino language:

    • loonah chi
  3. Mar 12, 2018 · Soviet scientist Peter Troyanskii presented “the machine for the selection and printing of words when translating from one language to another” to the Academy of Sciences of the USSR. The invention was super simple — it had cards in four different languages, a typewriter, and an old-school film camera.

    • who published the first tagalog dictionary translator to word processing1
    • who published the first tagalog dictionary translator to word processing2
    • who published the first tagalog dictionary translator to word processing3
    • who published the first tagalog dictionary translator to word processing4
    • who published the first tagalog dictionary translator to word processing5
  4. 4 days ago · A comprehensive dictionary like Tagalog.com Dictionary provides accurate translations, pronunciation guides, and example sentences, enabling you to develop contextual understanding and communicate effectively in Filipino.

  5. Aug 29, 2021 · Project Marayum was led by Assistant Professor Mario Carreon of the Department of Computer Science at the University of the Philippines Diliman, the DOST-PCIEERD said in a news release. The project sought to produce an online language dictionary which can be modified by registered members of a specific community who mainly uses the language.

  6. People also ask

  7. This study tackles the development of writing Filipino dictionaries by presenting critical review analyses of the three of the most current Filipino monolingual dictionaries published by the two most authoritative institutions of Filipino language: the Komisyon sa Wikang Filipino [KWF] (formerly the Institute of National Language, then became ...