Yahoo Web Search

Search results

  1. translate.google.com › ;Google Translate

    Google's service, offered free of charge, instantly translates words, phrases, and web pages between English and over 100 other languages.

  2. Why Latin Google Translate is so bad. Google Translate for Latin is completely statistical. It has no model of grammar, syntax, or meaning. All it does its correlate sequences of up to five consecutive words in texts that have been manually translated into two or more languages. More precisely, it has built up a hidden Markov model from all the ...

  3. I noticed that Google Translator's Latin is very bad. All in all I'm pretty content how Google Translator translates. It may be sometimes off, but most sentences can be easily autocorrected by the brain. Though Latin is different. I don't say I'm very profiscient in Latin, but at least see if the translator is wrong.

  4. Mar 25, 2021 · The phrase "dolor sit amet" (as well as much of "lorem ipsum", albeit in mangled form) is from a real Latin text, namely Cicero's De Finibus Bonorum et Malorum. The relevant passage is: "neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum, quia dolor sit, amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt, ut labore et ...

    • Machine translation does save time and reduces costs, but free translation platforms are not ideal when important and confidential documents are involved.
    • Bugs can happen with machine learning and machine translation tools. GT now uses a combination of machine learning and the help of human volunteers to make sure translations are more accurate, but it’s still far from perfect.
    • As the Guardian points out, if the English version of The Girl from Ipanema had been Google Translated, Frank Sinatra would be singing “Girl in the golden body, sun from Ipanema, the it swung its more than a poem”, which clearly doesn’t make much sense.
    • Back translations are not a guaranteed way of checking if the content has been translated accurately.
  5. Google Translate is bad because in the context of existing translations and understanding vocabulary and verb phrases. Almost every word has a specific meaning in the context that it meant more different. For example, "play" may "tool", "Play" or "playground" items that are different tracks in different languages.

  6. 1. Reply. LiviousNEO. • 6 yr. ago. It's probably the context or lack thereof. You can't really give any context or ask it to use classical Latin (as in no u's or j's). It tries to use the most literal translation, which sometimes isn't the best. Or, at least, that's my take. 1.

  1. People also search for