Yahoo Web Search

Search results

  1. In the context of paragoge, Chinese Indonesians adopted Indonesian-sounding surnames by appending a suffix to their Chinese surname. As an example, Kimun Ongkosandjojo adopted his surname by combining his Chinese surname Ong (王) with the suffix - kosandjojo meaning "one who brings victory".

  2. Apr 1, 2021 · Under Suharto, Chinese-Indonesian organizations and public expressions of Chinese culture were banned. Ethnic Chinese-Indonesians, many of whose families had lived in the country for hundreds of years, were effectively forced to adopt Indonesian-sounding names.

  3. Feb 27, 2022 · In 1967, in an attempt at "assimilation", the Indonesian government issued a decree compelling all Indonesians of Chinese ancestry to abandon their Chinese names in favour of Indonesian ones. It was followed by a ban on the public use of Mandarin and expression of Chinese culture.

    • Colonial Era to 1965
    • 1965 to 2000
    • 2000 to Today
    • See Also

    During the Dutch colonial era until the Japanese invasion in 1942, the Dutch administration recorded Chinese names in birth certificates and other legal documents using an adopted spelling convention that was based primarily on Hokkien(Min), the language of the majority of Chinese immigrants in the Dutch East Indies. The administrators used the clo...

    After Soeharto came to power, his regime created many anti-Chinese legislations in Indonesia. One of them was127/U/Kep/12/1966 which mandated that ethnic Chinese living in Indonesia adopt Indonesian-sounding names instead of the standard three-word or two-word Chinese names. The Chinese Indonesian community was politically powerless to oppose this ...

    After Soeharto resigned as president, the ethnic Chinese in Indonesia are again allowed to use their original names. Most no longer cared and kept their Indonesian names. Some reverted to Chinese names. Some decide to re-adopt the original Hokkien names of their grandparents or to use the more standard pinyinromanization, pronunciation and spelling...

  4. Jul 1, 2020 · And then, of course, changing one's Chinese to become more "Indonesian-sounding". For example, a person with the surname "Lim" might take on the name "Limanto" or "Halim".

  5. Sep 20, 2023 · One such regulation was one which strongly encouraged Chinese residents in Indonesia to adopt Indonesian-sounding names, departing from their traditional three-word or two-word Chinese...

  6. People also ask

  7. Jan 17, 2020 · One of the ways was the Cabinet Presidium Decision 127 of 1966, which instructed Chinese-Indonesians to change their names into Indonesian-sounding ones.

  1. People also search for