Yahoo Web Search

Search results

  1. Mar 25, 2016 · It was, as you are probably aware, a translation into Greek of the Old Testament Scriptures, undertaken by Hellenic Jews in Alexandria in the 2nd century BC. In City of God, Book XVIII, Chapter 43, Augustine asserts the divine inspiration of the Septuagint.

  2. Apr 17, 2024 · NKJV – This translation includes the Alexandrian Manuscripts in order to find more direct information as to the meaning of the original words. This translation was created in order to reflect better readability. Readability. KJV – Many readers consider this a very difficult translation to read, as it uses archaic language.

  3. People also ask

  4. Feb 20, 2024 · In this article, I’ll look at the history of English Bible translations, the sources they used, and some basic information about the most widely-used English Bible translations today. What Are Some Issues with Translating the Bible? Consider the rather archaic English euphemism “He kicked the bucket”.

  5. Jun 9, 2009 · The claim that modern Bible translations such as the New International Version (NIV), the New American Standard Bible (NASB), and the New Revised Standard Version (NRSV) are based upon “corrupt” editions of the Greek and Hebrew texts is a common argument of King James Only advocates.

  6. Mar 21, 2001 · Slightly less pessimistic about the nature of translation is this one-liner by the Jewish poet Hayyim Nachman Bialik, “He who reads the Bible in translation is like a man who kisses his bride through a veil.” 1 In a sense this is true, but as MacGregor retorted in his Literary History of the Bible2, “Still, when a veil there must be, the transla...

  7. They accomplished their task with three arguments: (1) The Byzantine text (i.e., the group of Greek MSS behind the Textus Receptus) was not quoted by any church father before AD 325, while the Alexandrian text was amply represented before that period.

  8. The passage of 1 John 5:7 in the King James Version (KJV) Bible does not appear in other modern Bibles. If we compare 1 John 5:7 in the KJV to most modern Bible translations, it becomes clear that the 1611 KJV is significantly different. 1 John 5:7 in the KJV is called the Comma Johanneum or Comma. It is a trinitarian statement.