Yahoo Web Search

Search results

  1. Egal ob in der Kleingruppe, zu zweit oder alleine. Nordika bietet Ihnen viele Möglichkeiten, Dänisch zu lernen: Kleingruppenunterricht Dänisch in Köln. Kleingruppenunterricht Dänisch weltweit online. Einzel- und Doppelunterricht Dänisch bei Nordika in Köln. Einzel- und Doppelunterricht Dänisch weltweit per Videochat.

  2. Färöischer Sprachenstreit. Der färöische Sprachenstreit war eine Phase in der Geschichte der Färöer in der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts (ca. 1908 bis 1938 im engeren Sinne). Es war die politische und kulturelle Auseinandersetzung zwischen dem Anspruch der färöischen Sprache auf allgemeine Anerkennung, und der dänischen Sprache ...

  3. Das Land Schleswig-Holstein hatte zunächst aus der Europäischen Charta der Regional- und Minderheitensprachen für die nordfriesische Sprache 36, für die niederdeutsche Sprache und die dänische Sprache je 35 und für das Romanes 27 Einzelverpflichtungen übernommen, diese aber in der Folgezeit mit Wirkung per 7. Januar 2021 noch ergänzt.

  4. Piemontesisch (Italien) Romani (Osteuropa, v. a. Rumänien) Rätoromanisch, Rumantsch oder Bündnerromanisch ( Graubünden, Schweiz ), die meisten Sprecher sind älter, durch Abwanderung der jüngeren Generation in (deutschsprachige) Großstädte und Ausbreitung des Deutschen bedroht; trotz Status als 4. Amtssprache der Schweiz gefährdet.

  5. de.wikipedia.org › wiki › ÅÅ – Wikipedia

    Å ( Kleinbuchstabe: å) ist ein Buchstabe des lateinischen Schriftsystems . Er kommt unter anderem in den nordischen Sprachen vor. Etymologisch entspricht es dem altnordischen langen a (dort gewöhnlich á, bisweilen ā oder aa geschrieben); die daraus entstandenen Zwielaute im Isländischen und Färöischen werden jedoch immer noch á ...

  6. Dänische Sprachreskripte von 1851. Die Dänischen Sprachreskripte von 1851 waren ein Versuch der nationalliberalen dänischen Regierung, das traditionell mehrsprachige Herzogtum Schleswig nach der Niederschlagung der Schleswig-Holsteinischen Erhebung durch Angleichung der Sprache und Kultur stärker an das Königreich Dänemark zu binden.

  7. Die Sprachgrenze zwischen Nord- und Westgermanisch wird heute durch die deutsch-dänische Grenze markiert und lag früher etwas weiter südlich an der Eider. Westgermanische Sprachen Zu den westgermanischen Sprachen gehören: Englisch, Deutsch, Niederländisch, Afrikaans, Niederdeutsch, Jiddisch, Luxemburgisch, Friesisch und Pennsylvania Dutch.

  1. People also search for