Yahoo Web Search

Search results

  1. 90K views, 2.5K likes, 65 loves, 8 comments, 68 shares, Facebook Watch Videos from papus: American Dad - esposa de respaldo parte 5 final español latino

  2. Familia. Stan Smith (Esposo) Travis Bowe (ex-esposo) Hayley Smith (hija) Steve Smith (hijo) Libby Corbin-Bates (Hija por óvulos) Nicholas and Cassandra Dawson (Padres biológicos) Baba, Mama, y Gwen Ling (familia adoptiva)

    • Información general
    • Reparto
    • Datos de interés
    • Curiosidades
    • Errores

    American Dad! (conocida en el doblaje como Un agente de familia y en el primer episodio como Papá americano) es una serie animada estadounidense para jóvenes y adultos creada por Seth MacFarlane (Padre de familia y Cleveland), Mike Barker y Matt Weitzman.

    En Estados Unidos fue transmitida por la cadena FOX desde 2005 hasta 2014 y desde ese mismo año continuó en emisión a través de TBS. En Latinoamérica fue emitida por FOX desde 2005 hasta 2007, y ese mismo año fue trasladada a su cadena hermana FX. Desde 2021, las nuevas temporadas pasaron a ser exclusivas de Star+.

    Personajes episódicos

    •Artículo principal: Anexo:1ª temporada de Un agente de familia •Artículo principal: Anexo:2ª temporada de Un agente de familia

    Sobre la dirección

    •Xóchitl Ugarte fue la primera directora a cargo de la serie y ella comentó en algunas entrevistas que este es de los proyectos que más disfruta dirigir debido a que se le permitió elegir la mayoría del elenco sin la necesidad de hacer casting de voz, por lo que seleccionó a los actores que mejor podían quedar en los personajes según su punto de vista. •Debido a otros compromisos, en la tercera temporada muchos episodios fueron dirigidos por Luis Alfonso Padilla mientras que Ugarte dirigió algunos episodios para después dirigir la siguiente temporada. Para la quinta temporada, Gerardo García pasó a dirigir la serie por los siguientes cinco años hasta que Ugarte retomó de lleno la dirección en la décima temporada. •A partir de la temporada 13, Mariana Ortiz empezó a ser una directora adjunta de la serie, cubriendo algunos episodios de esta y posteriores temporadas mientras que Ugarte permanece como directora principal del proyecto.

    Sobre el reparto

    •En los primeros 4 episodios de la serie y el piloto Gabriela Gómez dobla a Francine con su timbre normal de voz y a partir del 5ª episodio la dobla con su característico timbre de voz agudo. •A pesar del retiro temporal en el doblaje de Gabriela Gómez en 2015, esta continuaría interpretando a Francine debido a que seguía activa en el estudio New Art Dub donde es grabada la serie. Sin embargo, dejaría el personaje partir de la temporada 17 tras la pandemia del COVID-19. Francine pasó a ser doblada por Liliana Barba haciendo match de voz con la interpretación de Gómez, marcando la primera vez en 15 años del estreno de la serie que hubo un cambio de voz en el elenco principal de la serie. •Tras grabar la primera mitad de la temporada 18, Gabriel Ortiz se retiró de la serie debido a que estaba saturado de trabajo como actor y director en Macias Group, por lo que se volvía cada vez más seguido retrasar las grabaciones para esperarlo. Por esta razón, Steve pasó a manos de Bruno Coronel •En muchos capítulos de la serie, sobre todo en las temporadas 4 y 5, Luis Daniel Ramírez (Terry) y Eduardo Ménez (Greg) intercambiaron personajes debido a muchas confusiones por parte de los directores asignados de la serie que siempre confundían a ambos, y no hubo una anotación de fijos para saberlo bien. Entre la 6ª y 9ª temporada, Ménez y Ramírez retomaron a Greg y Terry de manera continua sin intercambiarlos, en la décima temporada los vuelven a intercambiar por última vez cuando Terry fue retirado de la serie. •De esta forma Ramírez permaneció como la voz de Greg hasta la temporada 16 cuando fue vetado de New Art y a partir de la temporada 17 es doblado por Gustavo Melgarejo, en vez de volver a contactar a Ménez. •En el episodio "American Fung" Roger es doblado por Óscar Flores en vez de Gerardo García, posiblemente por otros compromisos de trabajo. •Jesús Barrero participó en el doblaje de Padre de familia doblando a Peter Griffin en la tercera temporada, aquí dobló al personaje de Sinbad únicamente en su primera aparición debido a problemas de salud. •En el episodio Los Falsificadores, Bart Simpson aparece de cameo, pero no fue doblado por Marina Huerta, posiblemente porque se trataba sólo de grabar una risa. En su lugar Bart fue interpretado por Nallely Solís, quien en la misma serie prestaba voz a Lisa y Milhouse entre las temporadas 16 y 31.

    Sobre la adaptación

    •En el primer episodio de la serie, la serie se llamó Papá Americano, siendo una traducción literal del título en inglés. A partir del segundo episodio el nombre definitivamente quedó como Un Agente de Familia, teniendo un nombre similar al de Padre de familia, otra serie creada por Seth MacFarlane. Sin embargo, en Fox, FX y en las principales plataformas de la serie en Latinoamérica siempre ha sido promocionada con su nombre en inglés American Dad. •Cuando la serie fue brevemente transmitida por Azteca 7 en México a principios de 2008, fue promocionada como Papá Americano, precisamente basándose en el título del primer episodio, y se encargaron de editar la entrada de inicio en los siguientes capítulos para éste sea el nombre de la serie. •El nombre de Papá Americano se sigue usando en las grillas de programación de las cableoperadoras en Latinoamérica, aunque algunas veces se utiliza el título original. •Para Star+ en Latinoamérica y Disney+ internacionalmente, está disponible una nueva edición del primer episodio con el nombre Un agente de familia sustituyendo el de Papá Americano, quedando el mismo nombre en la versión doblada de todos los episodios. •A pesar de que desde 2014 el lenguaje obsceno dejó de ser censurado en la versión estadounidense debido a su cambio de clasificación, en el doblaje al español aún es censurado el lenguaje obsceno, esto debido a que FX aún clasifica la serie para adolescentes y adultos. •En las primeras temporadas Gerardo Vásquez empleaba muchos mexicanismos y modimos como por ejemplo, "Como los amigos, los de Steve" menciona la película mexicana "Rojo Amanecer". •Durante la serie aparecen canciones conocidas que en algunas ocasiones son cantadas por los personajes de la serie (incluyendo parodias) y estas no son dobladas, únicamente se doblan las canciones originales de la serie (a excepción del tema de apertura). •En las primeras 4 temporadas, los diálogos de Toshi eran doblados por César Garduza al mismo tiempo que Luis Alfonso Padilla traducía los subtítulos que siempre se le aparecían debajo de la pantalla, ya que estaban en inglés. A partir de la quinta temporada, FX comienza a colocar en pantalla los subtítulos de Toshi en español, por lo que ya no era necesario que Padilla continuara leyendo los subtítulos y a Garduza se le pudo notar más la voz. •En los episodios "La Gran Burla Espacial" y "El Viejo Stan en la Montaña", la revista People es traducida como "Gente". •En el episodio "Las Mejores Vacaciones", el personaje de Liam habla con un acento británico en la versión original; mientras que en el doblaje habla con un acento español.

    •En el episodio "Bebés congelados", Stan comenta que Roger es el Adam Sandler de la familia. Gerardo García, quien interpreta a Roger, también es la voz más recurrente de Sandler en la actualidad.

    •En los breves cameos que hizo Stan en Padre de Familia, él es confundido por el personaje de Joe Swanson debido a su ligero parecido en su animación. Curiosamente, ambos personajes son doblados por Gerardo Vásquez y él pudo interpretar a ambos personajes en dicha serie sin dificultad aún si aparecían en el mismo episodio.

    •En la Temporada 13 Episodio 16 la canción de Roger y Jhonny Bananas quedó muda.

  3. American Dad! American Dad! ( American Dad: Un agente de familia en Hispanoamérica y Padre made in USA en España) es una serie de televisión de comedia animada creada por Seth MacFarlane, Mike Barker y Matt Weitzman para la cadena Fox. Desde 2014, la serie emite nuevos episodios a través de TBS.

  4. American Dad es la serie de animación subversiva que gira en torno a Stan Smith (Seth MacFarlane), un agente de la CIA con sede en Langley Falls, Virginia, que es un indiscutible experto en armas y orgulloso hombre de familia. Stan está constantemente en alerta por actividad terrorista y llegará a extremos para proteger a su amado Estados ...

  5. People also ask

  6. 50 %. 16 de noviembre de 2008 • 22m. Hayley goes on a rampage after her boyfriend breaks up with her, but she calms down when she begins dating Stan's CIA body double, Bill. Meanwhile, Steve and Roger get jobs separating male and female chicks at a Chinatown hatchery.

  1. People also search for