Yahoo Web Search

Search results

  1. Jan 6, 2019 · Because there is not a direct word-for-word equivalent for most languages, translators must use their own judgement, or more accurately, the judgement of large committees, to determine the most accurate translation. When reading the Bible, it helps to understand how the Bible is translated as well as the history of biblical translations. With this knowledge, you’ll understand the importance ...

  2. The present volume, A Restless Search: A History of the Persian Translations of the Bible, is the second monograph. The restlessness in the author’s title refers to the translators’ unending search, from transla-tion to translation, from century to century, for the best way to express the message of their source texts.

    • 622KB
    • 23
  3. People also ask

  4. Emanuel Tov. The Septuagint, also known as the LXX, is a Greek translation of Jewish scripture that was prepared in Alexandria and Palestine. The Hebrew source of the LXX differed from the other textual witnesses (the Masoretic Text [MT] and many of the Qumran texts), and this accounts for its great significance in biblical studies. The LXX is ...

    • Anthony B Parker
  5. v. t. e. The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic, and Greek. As of September 2023 all of the Bible has been translated into 736 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,658 languages, and smaller portions of the Bible have been translated into 1,264 other ...

  6. The Bible we know today took a long journey through many eras, peoples, and places before it became the sacred text we recognize today. The word “bible” comes from the Greek word biblia, which means “books.”. This is a more accurate description of what the Bible is—a collection of many books, like a library.

    • 135KB
    • 7
  7. The earliest translation of the Hebrew Bible is the Old Greek (OG), the translation made in Alexandria, Egypt, for the use of the Greek-speaking Jewish community there. At first, just the Torah was translated, in the third century B.C.E.; the rest of the biblical books were translated later. The whole Hebrew Bible was likely translated into ...

  8. Bible Translation: Sources and Theory. Sean Finnegan. 2020, Restitutio. I intend to briefly overview the most significant issues and decisions translators make when producing English versions of the Bible. We’ll begin with the original source documents for the Old and New Testaments to gain an appreciation for the starting place of ...

  1. People also search for