Yahoo Web Search

Search results

  1. Psalm 90:2, LXX. The word יהוה is used as a name for the God of Israel nearly seven thousand times in the Hebrew Bible. Theologians call it the tetragrammaton. 1 In this article I will discuss its etymology, various opinions about its significance, and its translation in several ancient and modern versions.

    • The Context For A Proper Answer
    • The Historical Context For Revelation
    • The State of The Text
    • Which Variant Is correct?
    • The Difficulty of Minuscules
    • Implications

    There is the old proverb (and sort of joke), that every person in the pew (especially in America) is very critical of the English translations they have in front of them...until—until they have to do their own translation. And, very quickly, the partners they used to have in criticizing English translations, then take their aim at that individual's...

    Concerning the Apocalypse, Nicklas writes: These opening paragraphs set the stage for us and give us the context. The Eastern church did not receive Revelation as part of its canon until much later on. Still today, the Syriac church does not include it in its canon. In this context Bruce adds this poignant comment (as he quotes Jerome): John could ...

    If we do actually look at the manuscripts and the variants therein, this is what we find: 1. ⲉⲝⲁⲕⲟⲥⲓⲟⲓⲉⲝⲏⲕⲟⲛⲧⲁⲉⲝ: 02 (Alexandrinus) 2. χ ξ ς: P47 3. ⲉⲝⲁⲕⲟⲥⲓⲁⲓⲉⲝⲏⲕⲟⲛⲧⲁⲉⲝ: 01 (Sinaiticus) 4. εξακοσιαι δεκα εξ: (Codex Ephraemi) 5. η χ ι ν: P115* 6. χ ι ν: P115c Again, notice what is not on the list: Vaticanus is not on the list because it is not viabl...

    There is an argument and case to be made for 616. But most text critics (and all published editions that I know of) go with 666 as the proper/better reading. 616 is usually noted in the margin or as a footnote.

    In about the 700's the script moved away from Uncials (all capital letters) to lowercase letters. Today, we learn the Greek letters that are familiar to us in the NA/UBS texts. But, when you actually look at minuscules and actually try and read them, they are not as pretty as our printed UBS/NA text. Garrick Allen provides an example from GA 1932: ...

    All of the preceding I'm writing as a sort of addendum to what Bruce Alderman has already so-ably written. But what fdb writes is also worthy of consideration. In Hebrew, the most-used name for God is אֱלֹהִים. But there were versions that the Hebrew was translated into. One of those is Aramaic/Syriac. Their word for "el/elohim" is: ܐܰܠܳܗܳܐ. This i...

  2. The "Name" of God is that by which he is known to us - that which connotes his being and his attributes, that by which there exists a conscious connection between God and ourselves (comp. Matthew 18:20). So being baptized into the Name of God implies being placed in subjection to and communion with God himself, admitted into covenant with him.

  3. Oct 30, 2023 · So, what is God’s Name, and what does it mean? The most likely choice for how the tetragrammaton was pronounced is “YAH-way,” “YAH-weh,” or something similar. The name Yahweh refers to Gods self-existence.

  4. Apr 24, 2021 · asked Apr 24, 2021 at 13:03. user35953. Add a comment. 2 Answers. Sorted by: 4. It will come as a shock to some that the name “Lucifer” does not occur in the Hebrew Bible; it is in neither the Hebrew text nor the Greek text. It is an unfortunate translation of the KJV (and of John Wycliffe) in Isa 14:12 which most modern versions do not have.

  5. Angel (G32) is a transliterated word. It comes from the Greek word aggelos, which literally means “ messenger ” or “envoy.”. When we hear the word angel, we usually think of a heavenly being with wings, but such a meaning is not actually present in aggelos. However, in many examples, these messengers were indeed beings sent from heaven.

  1. People also search for