Search results
About the Statenvertaling (Dutch) The Statenvertaling is the first Bible translation from the original Hebrew and Greek languages to the Dutch language. The Statenvertaling Bible was first published in 1637. The first complete Dutch Bible was printed in Antwerp in 1526 by Jacob van Liesvelt. This translation and other existing Dutch Bibles were ...
- Markus
Use highlighting, underlining, and take notes while you...
- Leviticus
Summary of the Book of Leviticus. This summary of the book...
- Ezra
Read the Book of Ezra online. Use highlighting, underlining,...
- Genesis
The Bible itself suggests Mosaic authorship of Genesis,...
- 1 Johannes
The author is John son of Zebedee (see Mk 1:19-20) -- the...
- Titus
Summary of the Book of Titus. This summary of the book of...
- Hosea
The book of Hosea stands first in the division of the Bible...
- Esther
The author also draws upon the remnant motif that recurs...
- Zacharia
Occasion and Purpose. The occasion is the same as that of...
- Richtere
Use highlighting, underlining, and take notes while you...
- Markus
Bible Book List. Matthew; Mark; Luke; John; Acts; Romans; 1 Corinthians; 2 Corinthians; Galatians; Ephesians
People also ask
What is the history of Bible translations into Dutch?
When was the first Dutch Bible printed?
What is the oldest Bible translation in the Dutch language?
What is the meaning of Williams New Testament?
Williams John 1:1 Study Bible > Bible ... Select another Bible version to view John 1:1 in. Popular Versions. KJV; YLT; ERV; ASV; WEB; ... Early Modern English ...
The Hernse Bijbel served as a template for the oldest print translation of Biblical books into the Middle Dutch language: the Delft Bible ( Delftse Bijbel ), printed in Delft in 1477. This translation from the Latin Vulgate only included the Old Testament with Apocrypha but without the Psalms.
Feb 21, 2023 · Ocr_module_version 0.0.18 Ocr_parameters-l eng Old_pallet IA404101 Openlibrary_edition OL17870548M Openlibrary_work OL18729716W Page_number_confidence 97.30 Pages 818 Pdf_module_version 0.0.20 Ppi 360 Rcs_key 24143
The States Bible, the Dutch Authorised Translation of the Bible, dating from 1637 has been authoritative for centuries. Large groups of faithful have become familiar with its language. This Bible has embedded such expressions as “forbidden fruit” and “thorn in the flesh” into the Dutch language. Period. Tijd van regenten en vorsten.
No split infinitives. No rhetorical questions. The EasyEnglish Bible is a “meaning-for-meaning” translation not a “word-for-word” translation. It expresses the meaning of the original message in the most clear, accurate and natural way possible in simple English. It changes the order of words if that makes the meaning clearer in English.