Search results
Several linguistic issues have arisen in relation to the spelling of the words euro and cent in the many languages of the member states of the European Union, as well as in relation to grammar and the formation of plurals .
In linguistics, incorporation is a phenomenon by which a grammatical category, such as a verb, forms a compound with its direct object (object incorporation) or adverbial modifier, while retaining its original syntactic function. The inclusion of a noun qualifies the verb, narrowing its scope rather than making reference to a specific entity.
People also ask
What is incorporation in linguistics?
Which sign languages are more difficult to classify in the EU?
Does the EU have a common language policy?
Is language learning a EU Treaty?
The most spoken second or foreign languages in the EU are English, French, German, Spanish, and Russian. In the table, boxes coloured light blue mean that the language is an official language of the country, while the main language spoken in the country is coloured dark blue. Knowledge of English.
Aug 8, 2020 · 3 Altmetric. Abstract. The European Union (EU) motto ‘united in diversity’ encompasses a rich variety of languages. Both the treaties and the Charter of Fundamental Rights commit the Union to respecting linguistic diversity. Yet, what such linguistic diversity concretely entails remains unclear.
- Martijn Mos
- m.mos@fsw.leidenuniv.nl
- 2020
Jul 7, 2020 · In EU documents regarding linguistic issues or concerns, three notions recur—language equality, linguistic diversity, and multilingualism 1 —sometimes within the same document, 2 others in documents with different focuses. 3 These notions are used convolutedly in EU political discourse and policy measures; it is difficult to know where (language...
- Xabier Arzoz
- xarzoz@der.uned.es
- 2020
May 21, 2021 · This paper offers an exclusive and transdisciplinary look into the EU’s translation policies, practices and ideologies, drawing together theoretical and epistemological threads from applied and sociolinguistics, translation studies, philosophy of language, political theory and language policy research to analyse both the EU’s acquis communautair...
Oct 24, 2006 · This contribution presents the conflict of interests between the smaller and the larger language communities in having only one or several institutional working languages for the EU and sketches out a possible solution which would serve both political and communicative demands.