Yahoo Web Search

Search results

  1. 1889 –. 1957. translated by Ursula K. Le Guin. Give me your hand and give me your love, give me your hand and dance with me. A single flower, and nothing more, a single flower is all we'll be. Keeping time in the dance together, singing the tune together with me, grass in the wind, and nothing more, grass in the wind is all we'll be.

  2. Soy la ladera y soy la viña. y la salvias, y el agua niña: ¡todo el azul, todo el candor! Porque en sus hierbas me apaciento. mi Dios me guarda de sus vientos. como a los linos en la flor. Vendrá la nieve cualquier día; me entregaré a su joya fría, (fuera otra cosa rebelión). Y en un silencio de amor sumo, oprimiendo su duro grumo.

  3. A schoolteacher whose poetry catapulted her to early fame in her native Chile and an international diplomat whose boundary-defying sexuality still challenges scholars, Gabriela Mistral (1889–1957) is one of the most important and enigmatic figures in Latin American literature of the last century.

  4. I Sing What You Loved. Gabriela Mistral. 1889 –. 1957. translated from the Spanish by Ursula K. Le Guin. Life of my life, what you loved I sing. If you're near, if you’re listening, remembering earth, in the evening, my life, my shadow, hear me sing.

  5. Aug 13, 2019 · Gabriela Mistral poesías completas. by. Mistral, Gabriela, 1889-1957. Publication date. 1968. Publisher. Madrid : Aguilar. Collection. inlibrary; printdisabled; trent_university; internetarchivebooks.

  6. de labios y pecho sin hiel... La tierra más verde de huertos, la tierra más rubia de mies, la tierra más roja de viñas, ¡qué dulce que roza los pies! Su polvo hizo nuestras mejillas, su río hizo nuestro reír, y besa los pies de la ronda. que la hace cual madre gemir. Es bella, y por bella queremos. sus pastos de rondas albear;

  7. Poetry Chaikhana | Gabriela Mistral - The Rose. Sacred Poetry from Around the World. The Rose. by Gabriela Mistral. English version by Langston Hughes. Original Language Spanish. The treasure at the heart of the rose. is your own heart's treasure. Scatter it as the rose does: your pain becomes hers to measure. Scatter it in a song,

  1. People also search for