Yahoo Web Search

Search results

  1. People also ask

  2. Stepes provides expert mobile game translation services for both iOS and Android devices with quality and speed, partially owing to our experience developing our own human powered translation apps. Our revolutionary in-context video game translation solutions dramatically improve the accuracy and speed of professional game localization.

  3. Stepes’ mobile model addresses this gap by recruiting bilingual gamers as subject matter experts in the translation process. It may sound counterintuitive: you want gamers to work on global communication? Actually, yes. Let us explain. Upon closer examination, video games have a lot of moving parts.

    • How to Build A Mobile Game Translation Strategy
    • 6 Things to Remember Before Investing in Mobile Game Translation
    • In The End

    When it comes to mobile games, localization is the key to success in global markets. Simply translating your game into different languages is not enough – you need to tailor the game experience to each local market. This process is known as localization, and it’s essential if you want your game to succeed in different countries. Source Localization...

    When it comes to mobile game translation, there is no one-size-fits-all answer. The best translation will depend on the specific game and target audience. Cultural localization and graphics representation can also play a significant impact on the success of the game. Before investing in mobile game translation, you should keep a few things in mind....

    Mobile game translation is a game changer in the mobile app industry. Games are fun, but it can be a buzzkill if the language used in them is not localized and well-researched in relevance to the location they are played in. Now that you know the six steps to consider in mobile game translation, get it done as soon as possible.

  4. Jan 6, 2022 · Do’s and Don’ts When Translating A Mobile Game. Content translation is arguably the most crucial part of localizing a mobile game. When you localize a mobile game you are essentially molding it to fit the linguistic needs of an international market.

    • Stepes enables experts to take on translation for results that are better than ever. Doctors translate medical text better. The same is true of any number of industries.
    • Stepes translators care about their reputation. Part of the reason behind Uber’s success is that the Uber experience offers an improved service experience; an Uber’s backseat is usually clean and comfortable, and the driver often chitchats with the customer to make sure they have the best customer experience.
    • Stepes is powered by the world’s largest terminology website. When it comes to translation quality, the number one factor that decreases localized content quality is the inaccurate and inconsistent use of technical terms specific to a particular industry or subject matter.
    • Stepes simplifies the translation process so users can better focus on the task of translating. Translation today has failed in its mission of making cross language communication easier.
  5. Nov 14, 2019 · SAN FRANCISCO, Nov 14—Stepes (pronounced /’steps/), the leader in on-demand localization services, has introduced its next-gen in-context translation solutions to help video game companies accelerate game localization on the cloud. Video game companies can now publish mobile or computer games across multiple languages with quality in record time.

  1. People also search for