Chinese characters, also called Hanzi (simplified Chinese: 汉字; traditional Chinese: 漢字; pinyin: Hànzì; lit. 'Han characters'), are logograms developed for the writing of Chinese. They have been adapted to write other East Asian languages, and remain a key component of the Japanese writing system where they are known as kanji.
Over the following centuries, traditional characters were regarded as the standard form of printed Chinese characters or literary Chinese throughout the Sinosphere until the middle of the 20th century, before different script reforms initiated by countries using Chinese characters as a writing system.
- Traditional classification
- Modern classifications
All Chinese characters are logograms, but several different types can be identified, based on the manner in which they are formed or derived. There are a handful which derive from pictographs and a number which are ideographic in origin, including compound ideographs, but the vast majority originated as phono-semantic compounds. The other categories in the traditional system of classification are rebus or phonetic loan characters and "derivative cognates". Modern scholars have proposed various r
Traditional Chinese lexicography divided characters into six categories. This classification is known from Xu Shen's second century dictionary Shuowen Jiezi, but did not originate there. The phrase first appeared in the Rites of Zhou, though it may not have originally referred to methods of creating characters. When Liu Xin edited the Rites, he glossed the term with a list of six types without examples. Slightly different lists of six types are given in the Book of Han of the first century CE, a
The lioushu had been the standard classification scheme for Chinese characters since Xu Shen's time. Generations of scholars modified it without challenging the basic concepts. Tang Lan was the first to dismiss lioùshū, offering his own sānshū, namely xiàngxíng, xiàngyì and xíngshēng. This classification was later criticised by Chen Mengjia and Qiu Xigui. Both Chen and Qiu offered their own sānshū.
Chinese characters are symbols used to write the Chinese and Japanese languages. In the past, other languages like Korean and Vietnamese also used them. The beginning of these characters was at least 3000 years ago, making them one of the oldest writing systems in the world that is still used today. In Chinese they are called hanzi, which means "Han character". In Japanese they are called kanji, hanja in Korean, and Han Nom in Vietnamese. Chinese characters are an important part of East Asian cu
Simplified Chinese characters (简化字; jiǎnhuàzì) are standardized Chinese characters used in China, Malaysia, and Singapore, as prescribed by the Table of General Standard Chinese Characters. Along with traditional Chinese characters, they are one of the two standard character sets of the contemporary Chinese written language.
Traditional Chinese characters are one of the two commonly used forms of Chinese characters. As its name shows, it is the "traditional" written form of the Chinese language that first came about during the Han Dynasty (shortly after the Qin Dynasty) in 206 BC. The name "traditional" is used to set them apart from simplified Chinese characters.
May 04, 2018 · Chinese characters. logographic writing system used in the Sinosphere region. Caràcters xinesos en Hanzi, Kanji, Hanja o Hán Tự. En vermell, en xinès simplificat. Upload media. Wikipedia. Instance of. logographic writing system. Subclass of.
- Automatic conversion between traditional and simplified Chinese characters
- Differences with other versions of Wikipedia
The Chinese Wikipedia is the written vernacular Chinese edition of Wikipedia. It is run by the Wikimedia Foundation. Started on 11 May 2001, the Chinese Wikipedia currently has 1,191,953 articles and 3,076,039 registered users, of which 79 have administrative privileges. The Chinese Wikipedia has been blocked in mainland China since May 2015.
The Chinese Wikipedia was established along with 12 other Wikipedias in May 2001. At the beginning, however, the Chinese Wikipedia did not support Chinese characters, and had no encyclopedic content. In October 2002, the first Chinese-language page was written, the Main Page. A software update on 27 October 2002 allowed Chinese language input. The domain was set to be zh.wikipedia.org, with zh based on the ISO code for the Chinese language. On 17 November 2002, the user Mountain translated the C
The Chinese name of Wikipedia was decided on 21 October 2003, following a vote. The name means "Wiki Encyclopedia". The Chinese transcription of "Wiki" is composed of two characters: 維, whose ancient sense refers to 'ropes or webs connecting objects', and alludes to the 'Internet'; and 基, meaning the 'foundations of a building', or 'fundamental aspects of things in general'. The name can be interpreted as 'the encyclopedia that connects the fundamental knowledge of humanity'. The most ...
According to Wikimedia Statistics, in January 2021, the majority of viewers and editors on the Chinese Wikipedia were from Taiwan and Hong Kong. In April 2016, the project had 2,127 active editors who made at least five edits in that month. The most discussed and debated topics on the Chinese Wikipedia are political issues in Chinese modern history. For example, the six most edited articles as of August 2007 were Taiwan, Chinese culture, China, Mao Zedong, Chiang Kai-shek, and Hong Kong, in that
Originally, there were virtually two Chinese Wikipedias under the names of "zh" and "zh-tw". Generally, users from regions that used Traditional Chinese characters wrote and edited articles using Traditional Chinese characters whereas those from regions that used Simplified Chine
According to a survey conducted between April 2010 and March 2011, edits to the Chinese Wikipedia were 37.8% from Taiwan, 26.2% from Hong Kong, 17.7% from Mainland China, 6.1% from United States and 2.3% from Canada. Many editing controversies arise from current and historical political events in Chinese-speaking regions, such as the political status of Taiwan, independent movement and autonomy movement of Hong Kong, Tiananmen Square protests of 1989, issues of the Communist Party of China and K
- Shape and position within characters
- Dictionary lookup
A Chinese radical or indexing component is a graphical component of a Chinese character under which the character is traditionally listed in a Chinese dictionary. This component is often a semantic indicator similar to a morpheme, though sometimes it may be a phonetic component or even an artificially extracted portion of the character. In some cases the original semantic or phonological connection has become obscure, owing to changes in character meaning or pronunciation over time. In the tradi
In the earliest Chinese dictionaries, such as the Erya, characters were grouped together in broad semantic categories. Because the vast majority of characters are phono-semantic compounds, combining a semantic component with a phonetic component, each semantic component tended to recur within a particular section of the dictionary. In the 2nd century AD, the Han dynasty scholar Xu Shen organized his etymological dictionary Shuowen Jiezi by selecting 540 recurring graphic elements he called ...
Radicals may appear in any position in a character. For example, 女 appears on the left side in the characters 姐, 媽, 她, 好 and 姓, but it appears at the bottom in 妾. However, there are two radicals that have the shape 阝, but are indexed as different radicals depending on where they appear. When used with the abbreviated radical form of 邑 yì "city" it gives 都 dū "metropolis", also read as dōu "all-city" it appears on the right, but when used with the abbreviated radical ...
Many dictionaries support using radical classification to index and lookup characters, although many present-day dictionaries supplement it with other methods as well. For example, modern dictionaries in PRC usually use the Pinyin transcription of a character to perform character lookup. Following the "section-header-and-stroke-count" method of Mei Yingzuo, characters are listed by their radical and then ordered by the number of strokes needed to write them. The steps involved in looking up a ch
The entire Chinese character corpus since antiquity comprises well over 20,000 characters, of which only roughly 10,000 are now commonly in use. However Chinese characters should not be confused with Chinese words. Because most Chinese words are made up of two or more characters, there are many more Chinese words than characters.
- related to: Chinese characters wikipedia
asfamad.com has been visited by 10K+ users in the past month
alison.com has been visited by 100K+ users in the past month