Pangasinan is an Austronesian language, and one of the eight major languages of the Philippines. It is the primary and predominant language of the entire province of Pangasinan and northern Tarlac, on the northern part of Luzon's central plains geographic region, most of whom belong to the Pangasinan ethnic group. Pangasinan is also spoken in southwestern La Union, as well as in the municipalities of Benguet, Nueva Vizcaya, Nueva Ecija, and Zambales that border Pangasinan. A few Aeta groups in C
Pangasinan language From Simple English Wikipedia, the free encyclopedia Pangasinan language or Salitan Pangasinan is one of the main languages of the Philippines. It is the language spoken in the province of Pangasinan.
People also ask
What does Pangasinan mean?
What languages are spoken in Palencia Spain?
What are the native dialects spoken in the Philippines?
Is Tagalog a dialect or a language?
Pangasinan people were known as traders, businesspeople, farmers and fishers. Pangasinan is the third most-populated province in the Philippines. The estimated population of the indigenous speakers of the Pangasinan language in the province of Pangasinan is almost 2 million and is projected to double in about 30 years.
- Geographic Distribution
- Writing System
- Dictionaries and Further Reading
- See Also
- External Links
The Pangasinan language belongs to the Malayo-Polynesian languages branch of the Austronesian languages family.Pangasinan is similar to other closely related Philippine languages, Indonesian in Indonesia, Malaysian in Malaysia, Hawaiian in Hawaii and Malagasy in Madagascar. The Pangasinan language is very closely related to the Ibaloi language spoken in the neighboring province of Benguet, located north of Pangasinan. Pangasinan is classified under the Pangasinic group of languages. The other Pangasinic languages are: 1. Ibaloi 2. Karao 3. Iwaak 4. Kalanguya 5. Kallahan Pangasinan, is spoken primarily in the provinces of Pangasinan, Tarlac, La Union, and Benguet, and in some areas of the neighboring provinces of Zambales, Nueva Ecija, Aurora, and Nueva Vizcaya.
Pangasinan is the official language of the province of Pangasinan, located on the west central area of the island of Luzon along Lingayen Gulf. The people of Pangasinan are also referred to as Pangasinense. The province has a total population of 2,343,086 (2000), of which 2 million speak Pangasinan. Pangasinan is spoken in other Pangasinan communities in the Philippines, mostly in the neighboring provinces of Benguet, La Union, Nueva Ecija, Tarlac, Zambales, and Nueva Vizcaya.
Austronesian speakers settled in Maritime Southeast Asia during prehistoric times, perhaps more than 5,000 years ago. The indigenous speakers of Pangasinan are descendants of these settlers, who were probably part of a wave of prehistoric human migration that is widely believed to have originated from Southern China via Taiwanbetween 10 and 6 thousand years ago. The word Pangasinan, means “land of salt” or “place of salt-making”; it is derived from the root word asin, the word for "salt" in Pangasinan. Pangasinancould also refer to a “container of salt or salted-products”; it refers to the ceramic jar for storage of salt or salted-products or its contents.
Like other Malayo-Polynesian languages, Pangasinan has a verb–subject–object word order. Pangasinan is an agglutinativelanguage.
1. a:-UM- 2. MAKAN-, AKAN- 3. PINAGKA- 4. INKA- 5. KA 6. KA-AN 7. -AN 8. SAN- 9. SANKA- 10. SANKA-AN 11. MA- 12. MAY- 13. MAY-EN 14. MANKA-, ANKA-, MANGA- 15. KI-AN 16. INKI- 17. KI- 18. NA-AN, A-AN 19. NI-AN 20. EN- 21. -IN- 22. I- 23. I-AN 24. IN- 25. INY- 26. IN-AN
Modern Pangasinan consists of 27 letters, which include the 26 letters of the basic Latin alphabet and the Pangasinan digraph ng: The ancient people of Pangasinan used an indigenous writing system. The ancient Pangasinan script, which is related to the Tagalog Baybayin script, was derived from the Javanese Kawi script of Indonesia and the Vatteluttu or Pallava script of South India. The Latin script was introduced during the Spanish colonial period. Pangasinan literature, using the indigenous syllabary and the Latin alphabet, continued to flourish during the Spanish and American colonial period. Pangasinan acquired many Spanish and Englishwords, and some indigenous words were Hispanicized or Anglicized. However, use of the ancient syllabary has declined, and not much literature written in it has survived.
Most of the loan words in Pangasinan are Spanish, as the Philippines was ruled by Spain for more than 300 years. Examples are lugar (place), podir (power, care), kontra (from contra, against), birdi (verde, green), ispiritu ("espíritu", spirit), and santo(holy, saint).
Malinac ya Labi(original by Julian Velasco). Malinac ya Labi Oras ya mareen Mapalpalnay dagem Katekep to’y linaew Samit day kogip ko Binangonan kon tampol Ta pilit na pusok ya sika'y amamayoen (Repeat) Refrain: Lalo la no bilay No sikalay nanengneng Napunas ya ami'y Ermen ya akbibiten No nodnonoten ko ra'y samit na ogalim Agtaka nalingwanan Anggad kaayos na bilay (Repeat Refrain) Modern Pangasinan with English translation Malinak lay Labi A night of calm Oras la’y mareen An hour of peace Mapalpalna’y dagem A gentle breeze Katekep to’y linaew Along with it is the dew Samit da’y kugip ko So sweet is my dream Binangonan kon tampol Suddenly I awake Lapu’d say limgas mo Because of your beauty Sikan sika’y amamayoen You are the only one I will love Lalo la bilay Best of all, my life No sika la’y nanengne'ng When it's you that I see Napunas lan amin All are wiped away So ermen ya akbibiten The sorrows that I bear No nanonotan When I remember Ko la'y sami...
The following is a list of some dictionaries and references: 1. Fernández Cosgaya, Lorenzo (1865). Diccionario pangasinan-español and Vocabulario Hispano-pangasinán. Colegio de Santo Tomás.Available online at the University of Michigan's Humanities Text Initiative. 2. Anastacio Austria Macaraeg. Vocabulario castellano-pangasinán (1898). 3. Mariano Pellicer. Arte de la lengua pangasinán o caboloan (1904). 4. Rayner, Ernest Adolphus (1923). Grammar and dictionary of the Pangasinan language / Gramatica tan diccionario na salitay Pangasinan. Manila, Philippines: Methodist Publishing House. 5. Felixberto B. Viray. The Sounds and Sound Symbols of the Pangasinan Language (1927). 6. Corporación de PP. Dominicos. Pasion Na Cataoan Tin JesuChristo (U.S.T. Press, 1951). 7. Paciencia E. Versoza. Stress and Intonation Difficulties of Pangasinan Learners of English (1961). 8. Paul Morris Schachter. A Contrastive Analysis of English and Pangasinan (1968). 9. Richard A. Benton. Pangasinan Di...
Pages in category "Pangasinan language" The following 2 pages are in this category, out of 2 total. This list may not reflect recent changes ().
Pangasinan language. Pangasinan language ek bhasa hae. Ii bhasa ke baare me article ek chhota panna hae. Aap iske lamba karke Wikipedia ke madat kare saktaa hae.
Pangasinan(Pangasinense) is an Austronesian language, and one of the eight major languages of the Philippines. It is the primary and predominant language of the entire province of Pangasinanand northern Tarlac, on the northern part of Luzon's central plains geographic region, most of whom belong to the Pangasinanethnic group.
The Pangasinan people are referred as Pangasinense. The term Pangasinan can refer to the indigenous speakers of the Pangasinan language or people of Pangasinan heritage. Calling Pangasinans Pangalatok is derogatory. It came from the terms "Pangasinense" and katok — a Pangasinan word that means crazy in English.
Wikipedia is a free multilingual wiki-based online encyclopedia edited and maintained by a community of volunteer editors, started on 15 January 2001 as an English-language encyclopedia. Soon, non-English editions were created: the German and Catalan editions were created on circa 16 March,  the French edition was created on 23 March,  and the Swedish edition was created on 23 May.