Yahoo Web Search

Search results

  1. Philippine English is characterized by a host of words borrowed from a variety of linguistic sources, the main ones being Filipino, the Tagalog-based national language, and Spanish, the colonial tongue that preceded English.

  2. Philippine English (similar and related to American English) is a variety of English native to the Philippines, including those used by the media and the vast majority of educated Filipinos and English learners in the Philippines from adjacent Asian countries.

  3. Among the more than 100 mostly Austronesian languages spoken in this densely populated archipelago is English, making the country one of the largest Anglophone nations in the world. Unlike most postcolonial nations, the Philippines did not inherit English from the British but from the Americans.

    • Background
    • Pronunciation
    • Grammar
    • Vocabulary and Idioms
    • Written Models
    • Code-Switching
    • Social Issues

    Filipino experience of Western colonialism and its linguistic effects has been unique, in that there have been two colonizers in succession: Spain from the 16c and the US from 1898, when English arrived in the islands. It spread rapidly, to the detriment of SPANISH, because it was the new language of government, preferment, and education. Incentive...

    (1) Philippine English is RHOTIC, but the local /r/ is an alveolar flap, not an AmE retroflex. (2) It is syllabletimed, following the rhythm of the local languages; full value is therefore given to unstressed syllables and SCHWA is usually realized as a full vowel. (3) Certain polysyllables have distinctive stress patterns, as with elígible, establ...

    The following features occur at all social levels: (1) Loss of the singular inflection of verbs: The family home rest on the bluff of a hill; One of the boys give a report to the teacher every morning. (2) Use of present perfect for simple past (I have seen her yesterday I saw her yesterday) and past perfect for present perfect (He had already gone...

    (1) Loans from Spanish: asalto a surprise party, bienvenida a welcome party, despedida a farewell party, Don/Doña title for a prominent man/woman, estafa a fraud, scandal, merienda mid-afternoon tea, plantilla faculty assignments and deployment in an academic department, querida a mistress, viand (from vianda provisions for a journey) a dish served...

    Because of the influence of reading and writing and the academic context in which English is learned, local speech tends to be based on written models. Filipinos generally speak the way they write, in a formal style based on Victorian prose models. Because of this, spelling pronunciations are common, such as ‘lee-o-pard’ for leopard, ‘subtill’ for ...

    A register has developed for rapport and intimacy that depends on CODE-MIXING AND CODE-SWITCHING between Filipino and English. It is largely confined to Metro Manila and other urban centres and used extensively in motion pictures and on television and radio as well as in certain types of informal writing in daily newspapers and weekly magazines. Ex...

    Philippine English is currently competing in certain domains with the rapidly spreading and developing Filipino, which is in a process of register-building sometimes called intellectualization. Filipino is not fully developed for academic discourse, especially in the sciences, and there is an ongoing debate on the use of Filipino instead of English...

  4. Partnering English is the statutory national language of Filipino, based on Tagalog with vocabulary influenced by other regional languages. Proficiency in English has been deteriorating amongst all population groups, partially attributed to reduced use of English in school and increased used of Filipino in the media, yet globalization demands ...

  5. Aug 8, 2023 · “Philippine English is not substandard English or badly-learned English. It is a variety of English as legitimate as American and British English,” Borlongan, who is also founder and head of the Tokyo University of Foreign Studies' Migration Linguistics Unit, told SPOT.ph.

  6. As a historical colony of the United States, the Philippine English lexicon shares most of its vocabulary from American English, but also has loanwords from native languages and Spanish, as well as some usages, coinages, and slang peculiar to the Philippines.

  1. People also search for