Yahoo Web Search

  1. About 37 search results

  1. The Hindu–Arabic numeral system or Indo-Arabic numeral system (also called the Arabic numeral system or Hindu numeral system) is a positional decimal numeral system, and is the most common system for the symbolic representation of numbers in the world. It was invented between the 1st and 4th centuries by Indian mathematicians.

  2. The Arabic alphabet (Arabic: الْأَبْجَدِيَّة الْعَرَبِيَّة, al-abjadīyah l-ʿarabīyah or الْحُرُوف الْعَرَبِيَّة, al-ḥurūf l-ʿarabīyah, IPA: [ʔalʔabd͡ʒadijja lʕarabijja]), or Arabic abjad, is the Arabic script as it is codified for writing Arabic.

  3. Levantine Arabic, also called Shami (autonym: ‏ شامي ‎ šāmi or اللهجة الشامية il-lahje š-šāmiyye), is a group of mutually intelligible vernacular Arabic varieties spoken in the Levant, in Syria, Jordan, Lebanon, Palestine, Israel, and Turkey (historically in Adana, Mersin and Hatay only).

  4. › wiki › QophQoph - Wikipedia

    The earliest Arabic manuscripts show qāf in several variants: pointed (above or below) or unpointed. Then the prevalent convention was having a point above for qāf and a point below for fāʼ; this practice is now only preserved in manuscripts from the Maghribi, with the exception of Libya and Algeria, where the Mashriqi form (two dots above: ق) prevails.

  5. Words of Arabic origin include dunia (from Arabic: دنيا dunya = the present world), Sabtu (from Arabic: السبت as-sabt = Saturday), khabar or kabar (خبر ḵabar = news), selamat/salam (سلام salām = a greeting), Jumaat or Jumat (الجمعة al-jumʿa = Friday), ijazah (إجازة ijāza = vacation), kitab (كتاب kitāb = book ...

  6. For example, the numeral "3" is used to represent the Arabic letter ع (ʿayn)—note the choice of a visually similar character, with the numeral resembling a mirrored version of the Arabic letter. Many users of mobile phones and computers use Arabish even though their system is capable of displaying Arabic script.

  7. › wiki › AlephAleph - Wikipedia

    The Arabic letter was used to render either a long /aː/ or a glottal stop /ʔ/. That led to orthographical confusion and to the introduction of the additional letter hamzat qaṭ‘ ﺀ . Hamza is not considered a full letter in Arabic orthography: in most cases, it appears on a carrier, either a wāw ( ؤ ), a dotless yā’ ( ئ ), or an alif.

  1. People also search for