Yahoo Web Search

Search results

  1. en.wikipedia.org › wiki › Buhid_scriptBuhid script - Wikipedia

    As a Brahmic script indigenous to the Philippines, it closely related to Baybayin and Hanunó'o. It is still used today by the Mangyans, found mainly on island of Mindoro, to write their language, Buhid, together with the Filipino latin script . There are efforts to reinvigorate the use of Surat Buhid. [2]

    • left-to-right
    • Abugida
    • Buhid
  2. The Buhid language (Buhid: ᝊᝓᝑᝒ) is a language spoken by Mangyans in the island of Mindoro, Philippines. It is divided into eastern and western dialects. It uses the Buhid script, which is encoded in the Unicode-Block Buhid (Buid) (1740175F) .

    • 12,000 (2010)
    • Buhid
  3. People also ask

  4. x. t. s. Thư pháp Việt Nam bao gồm hai dòng, thư pháp chữ Hán - Nôm cổ truyền và thư pháp chữ quốc ngữ ( chữ Latinh) hiện đại. [1] [2] Ở các thời kỳ, đều có những người viết chữ đẹp được công nhận như Lý Nhân Tông thời Lý, Nguyễn Đình Giới thời Trần, Bùi Đình ...

  5. Tại Việt Nam vẫn còn tồn tại hai cách viết vẫn giữ dấu cách là "Viet Nam" (bỏ dấu) và "Việt Nam" (để đầy đủ dấu theo chữ Quốc ngữ ). Điều này có thể nhận thấy trên website của Chính phủ Việt Nam và Bộ Ngoại giao Việt Nam cho phiên bản tiếng Anh trước đây có dùng ...

  6. Script family: Proto-Sinaitic, Phoenician, Aramaic, Brāhmī, Pallava, Kawi, Baybayin, Buhid; Writing direction: left to right in horizontal lines; Used to write: Buhid and Tagalog; Download an alphabet chart for Buhid (Excel) Sample text in Buhid. Links. Information about the Buhid language and alphabet https://en.wikipedia.org/wiki/Buhid_language

  7. Bài viết chọn lọc tại Wikipedia tiếng Việt. Bách khoa toàn thư Wikipedia tiếng Việt hiện có 1.293.345 bài viết. Trong số đó, 449 bài có chất lượng tốt đã được các thành viên bình chọn là bài viết chọn lọc.

  8. Vietnamese in Latin script, called Chữ Quốc ngữ, is the currently-used script. It was first developed by Portuguese missionaries in the 17th century, based on the pronunciation of Portuguese language and alphabet. For 200 years, Chữ Quốc Ngữ was mainly used within the Catholic community. [47]

  1. People also search for