Yahoo Web Search

Search results

  1. A Wikipédia em português, Wikipédia em língua portuguesa ou Wikipédia lusófona é a versão em língua portuguesa da Wikipédia, a enciclopédia de licença livre. A palavra "lusófona" refere-se a um país ou povo que tem como língua oficial o português.

  2. O português é a língua da maioria da população de Portugal, [39] Brasil, [40] São Tomé e Príncipe (98,4%) [41] e, de acordo com o censo de 2014, é a língua habitual de 71,15% da população de Angola, [42] entretanto, cerca de 85% dos angolanos são capazes de falar português, segundo o Instituto Nacional de Estatística. [43]

    • Alfabeto latino
    • Nativa: 260 milhõesTotal: 300 milhões
    • Ver geografia da língua portuguesa
  3. Brazilian Portuguese (Portuguese: português brasileiro; [poʁtuˈɡejz bɾaziˈlejɾu]) is the set of varieties of the Portuguese language native to Brazil and the most influential form of Portuguese worldwide.

    • Historia
    • Fonología
    • Ortografía
    • Aspectos Gramaticales
    • Diferencias léxicas
    • Véase también
    • Enlaces Externos

    A pesar de que Brasil fue descubierto oficialmente en 1500 por los portugueses, su colonización comenzó efectivamente en 1532, de forma gradual. En esos treinta años, Brasil fue atacado por los holandeses, ingleses y franceses, países que habían quedado fuera de la división de tierras entre España y Portugal, consumada en el Tratado de Tordesillas,...

    Los fonemas usados en el denominado portugués europeo y el portugués brasileño, abreviados: PE y PB (o PT y pt-BR), respectivamente, difieren en el vocabulario, la pronunciación y la sintaxis, especialmente en las variedades vernáculas, mientras que en los textos formales las diferencias se reducen significativamente. Ambos son, sin duda, variantes...

    Algunas palabras en portugués brasileño presentan diferencias de ortografía con el portugués europeo. La mayor parte de estas diferencias se da respecto a las consonantes mudas, que fueron eliminadas en Brasil tanto en la lengua hablada como en la escrita. Por ejemplo, las palabras ação y atual, en Portugal se escriben acção y actual, aunque al igu...

    Você y tu

    En algunas regiones de Brasil, el pronombre de tratamiento você (contracción a partir de las palabras vossa mercê) adquirió estatus de pronombre personal, y casi se produjo la extinción del uso del tu y del vós (equivalente al castellano «vosotros»). El você en Portugal es utilizado solo en contextos formales (similar al español «usted»), mientras que en Brasil es la forma más común de dirigirse en segunda persona, coexistiendo con las formas ocê, registrada en Cabo Verde y el cê brasileño. E...

    Seu y Dele

    En la variante coloquial del portugués de Brasil, el pronombre posesivo 'seu equivale a teu, es decir, se refiere a la segunda persona você/tu (usted/tú), a diferencia del portugués de Portugal, donde el pronombre posesivo seu se refiere a la tercera persona el/ela (él/ella). El término utilizado en Brasil como pronombre posesivo de tercera persona es dele (de+ele). Cabe destacar que en el lenguaje formal, en ambos portugueses se utiliza seupara referirse a la segunda persona.

    Uso de reflexivos y de la voz pasiva sintética

    Existe en el portugués de Brasil una tendencia de omitir el uso de los pronombres reflexivos en algunos verbos, ejemplo: eu lembro (yo acuerdo —en el sentido de recordar—) en vez de eu me lembro (yo me acuerdo), o eu deito (yo acuesto) en vez de eu me deito (yo me acuesto). En general, los verbos que indican movimiento como levantar-se, sentar-se, mudar-se, o deitar-se son normalmente no reflexivos en el PB coloquial, aunque también es común oírlos haciendo uso del reflexivo. El uso de la voz...

    Aunque el léxico brasileño sea el mismo que el del portugués de Portugal, existen particularidades que pueden crear confusión y falta de comprensión entre hablantes de ambas variantes. Igualmente, hay palabras que, a pesar de estar registradas en los diccionarios de ambos países, no se utilizan indistintamente de forma habitual, creando desencuentr...

  4. It is the official language of Portugal, Brazil, Cape Verde, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau and São Tomé and Príncipe, [7] and has co-official language status in East Timor, Equatorial Guinea, and Macau. Portuguese-speaking people or nations are known as Lusophone (lusófono).

  5. Los más importantes son el de 1943, que solo estuvo en vigor en Brasil entre el 12 de agosto de 1943 y el 31 de diciembre de 2008 (con algunas alteraciones introducidas por la reforma de 1971); y el de 1945, en vigor en Portugal (y las entonces colonias) entre el 8 de diciembre de 1945 y la entrada en vigor del acuerdo ortográfico de 1990.

  6. The Portuguese Wikipedia (Portuguese: Wikipédia em português) is the Portuguese-language edition of Wikipedia (written Wikipédia, in Portuguese), the free encyclopedia. It was started on 11 May 2001. [2] Wikipedia is the nineteenth most accessed website in Brazil [3] and the tenth most accessed in Portugal. [4]

  1. People also search for