Ad
related to: canadian english grammarLearn and improve every time you write with Grammarly’s real-time suggestions. 97% of Grammarly users report that it is their favorite writing tool.
- Free Grammar Checker
Check your grammar in seconds.
Feel confident in your writing.
- Tone Detector
Your tone makes an impact,
so say it how you mean it.
- Free Writing Assistant
Improve grammar, punctuation,
conciseness, and more.
- Sign-Up
Create a free account today.
Great writing, simplified.
- Free Plagiarism Checker
Compare text to billions of web
pages and major content databases.
- Free Citation Generator
Get citations within seconds.
Never lose points over formatting.
- Free Grammar Checker
Search results
I started creating the table below by referring to Writing Tips Plus, The Canadian Press Stylebook and The Canadian Press Caps and Spelling before referring to Editing Canadian English, which has the most information. The table highlights the nine areas where Canadian, British and American spellings are most likely to vary.
Word FamilyCanadian Oxford SpellingConcise Oxford (british) SpellingMerriam-webster (american) SpellingWords with -our or -orlabour honour humour laborious honorary ...labour honour humour laborious honorary ...labor honor humor laborious honorary ...Words with -re or -ercentre fibre sombre meter (device) metre ...centre fibre sombre meter (device) metre ...center fiber somber meter (all uses)Words with -yze, -yse, -ize or -ise and ...analyze paralyze organize analysis ...analyse paralyse organise analysis ...analyze paralyze organize analysis ...Words with -ce or -sedefence offence licence (noun) license ...defence offence licence (noun) license ...defense offense license (noun and verb) ...- Spelling
- Units of Measurement
- Education Terminology
- Canadian-isms (Only in Canada)
Use “favourite,” “colour,” “honour,” and “labour” (the –our suffix opposed to the American –or).When adding suffixes to –our words, it is customary to drop the first “u” (“humorous” not “humourous” and “honorary” not “honourary”).Use “centre” and “theatre” (the –re suffix opposed to the American –er).Use “strategize”, “paralyze” and “recognize” (the –ize / -yze suffix opposed to the British –ise / -yse).This rule also applies to American English.Celsius– used when referring to weather temperature (unlike “Fahrenheit” in America).Fahrenheit – used when referring to cooking temperature (A mix of both Celsius and Fahrenheit temperatures are widely used and displayed throughout the country.)Feet / Inches – used when measuring height.(However, centimetres and metres are used in most medical documentation.)Inches (ie. 8.5” x 11”) / Letter / Legal– used when referring to paper sizes (opposed to the American “millimeters” or “A4” size).College – refers to community college where one earns a diploma or a certificateFrosh– refers to first-year college or university students.Frosh Week– refers to the week before post-secondary classes start when first-year students have parties, events and new-student orientation.Grade 1, Grade 2, etc. (not “first grade”, “second grade” as in America).Aboriginal Peoples– First Nations, Inuit and Metis people combinedAs well – (opposed to “in addition” in America. However, in additionis also used)Beaver / Whale Tails– fried dough pastry with multiple toppings shaped in a beaver or whale tailBuck and Doe / Stag and Doe–a party where entry tickets, raffle tickets and alcohol are sold to raise money for the wedding of an engaged coupleMay 19, 2022 · Updated on May 19, 2022 Grammar. If you put an average Canadian and an average American in the same room, you may not pick up on the subtle differences between their accents—especially if the American was from one of the northern states near the Canadian border—like Wisconsin, Michigan, and Minnesota—where Americans tend to emphasize their vowels.
Canadian English (CanE, CE, en-CA) encompasses the varieties of English used in Canada. According to the 2016 census, English was the first language of 19.4 million Canadians or 58.1% of the total population; the remainder spoke French (20.8%) or other languages (21.1%).
People also ask
Why is Canadian English a blend of British and American English?
How do Canadians spell English?
Is Canadian English a British language?
What is the difference between American English and Canadian English?
Oct 3, 2016 · Where American and British spellings vary, Canadian English opts for the British version in most cases, but not all. Canadians use the double L in words like traveller , retain the U in neighbour, and favor the -re ending for theatre and centre .
The Canadian Style gives concise answers to questions concerning written English in the Canadian context. It covers such topics as the decimal point, abbreviations, capital letters, punctuation marks, hyphenation, spelling, frequently misused or confused words and Canadian geographical names.
Grammar. Variation in grammar—morphology and syntax—can also be found in Canadian English. Reported since the early 1980s, but never thoroughly studied, Standard Canadian English allows (to give just one example) the placing of as well sentence-initially.
Ad
related to: canadian english grammarLearn and improve every time you write with Grammarly’s real-time suggestions. 97% of Grammarly users report that it is their favorite writing tool.