Yahoo Web Search

Search results

  1. 19 hours ago · No matter what translation you end up choosing, may we all find the Bible translation and the Bibles that help us turn to God’s Word again and again. Hebrews 4:12 (CSB) says, “For the word of God is living and effective and sharper than any double-edged sword, penetrating as far as the separation of soul and spirit, joints and marrow.

  2. Oct 4, 2012 · Andreas Köstenberger: “Which Bible translation should I use?” is one of the most frequently questions we get asked. And, it’s true, choosing a Bible translation is a very important decision, because we need to be able to have confidence in the Bible we read and study and memorize.

    • Trevin Wax
    • The Origin and Inspiration of The Message. “The Message” was birthed from Eugene Peterson’s pastoral experiences, particularly during his tenure as a minister in Bel Air, Maryland.
    • The Translation Philosophy of The Message. Eugene Peterson approached “The Message” with a distinct methodology. Instead of a direct translation, he opted for a paraphrased rendition, translating thought-for-thought rather than word-for-word.
    • How Long Did Eugene Peterson Take to Write It? Eugene Peterson’s work on “The Message” spanned over a decade. Beginning with his paraphrase of the book of Galatians in 1993, its warm reception spurred him to tackle the New Testament, completed by 1993.
    • The Language and Style of the Translation. Eugene Peterson’s “The Message” is characterized by its vibrant, conversational tone. Opting for the everyday vernacular, Peterson transforms ancient texts into phrases and idioms familiar to the modern ear.
  3. What makes the New Living Translation good for use from the pulpit? How do the sales of NLT Bibles benefit Bible translation and distribution work in languages other than English? How does the NLT compare to other modern English translations?

  4. The topics may be roughly divided into three groups: those dealing with technical points in the ‘mechanics’ of preparing a translation; specific questions of exegesis which present themselves to the translator as ‘translation problems’; and more general discussions relevant to versions of Scripture in contemporary English.

  5. May 20, 2024 · There are many factors to consider in choosing the best Bible translation for a specific individual or purpose. First, consider the translation. Most translations are done by teams of scholars and translators working together and coordinating their work.

  6. People also ask

  7. Since almost every skill and gift imaginable can be used to support Bible translation, we try to help others connect the dots between someone’s skills, knowledge and abilities with opportunities that serve the progress of Bible translation and building healthy churches.