Quebec French (French: français québécois [fʁɑ̃sɛ kebekwa]; also known as Québécois French or Québécois) is the predominant variety of the French language in Canada, in its formal and informal registers. Quebec French is used in everyday communication, as well as in education, the media, and government.
Quebec is also the home of Québécois recognized as a nation by both the provincial and federal governement. French is Quebec's official language and 94.6% of the province's population reports knowledge of French. Québécois French is the local variety, and there are 14 regional accents deriving from it.
Notwithstanding Acadian French in the Maritime Provinces, Quebec French is the dominant form of French throughout Canada, with only very limited interregional variations. The terms Quebec French and Canadian French are therefore often used interchangeably.
- Most common distinctive constructions
There are increasing differences between the syntax used in spoken Quebec French and the syntax of other regional dialects of French. In French-speaking Canada, however, the characteristic differences of Quebec French syntax are not considered standard despite their high-frequency in everyday, relaxed speech.
What follows are examples of the most common distinctive constructions in Quebec French syntax. For comparison, a standard French used throughout la Francophonie is given in parentheses with the corresponding English translation given afterwards in italics. Note that some of the following constructions can also be found in other regional dialects of French such as Acadian French and dialects in Western France. One far-reaching difference is the weakening of the syntactic role of the specifiers,
In daily use, Quebec French speakers frequently use a substantially different set of subjective pronouns in the nominative case from those traditionally used in standardized French: je/ tu/ y, a/ on/ vous/ y with --> when used with the verb and copula être
In their syntax and morphology, Quebec French verbs differ very little from the verbs of other regional dialects of French, both formal and informal. The distinctive characteristics of Quebec French verbs are restricted mainly to: 1. Regularization 1. 1. In the present indicative, the forms of aller are regularized as in all singular persons: je vas, tu vas, il/elle va. Note that in 17th century French, what is today's international standard /vɛ/ in je vais was considered substandard while ...
On the other hand, many Quebecers in informal context will decide on the agreement with collective nouns based on semantics rather than morphology. That is to say, for instance, that a verb whose grammatical subject is le monde may appear in the 3rd person plural because le monde designates multiple people although it is singular: le monde là-dedans sont en train de chiâler.
People also ask
Is French the main language in Quebec?
Why do people from Quebec speak French?
What kind of French is spoken in Quebec?
Is Quebec British or French?
Quebec French profanities, known as sacres, are words and expressions related to Catholicism and its liturgy that are used as strong profanities in Quebec French and in Acadian French. Sacres are considered stronger in Canada than the foul expressions common to standard French, which centre on sex and excrement.
- Combinatory phenomena
The phonology of Quebec French is more complex than that of Parisian or Continental French. Quebec French has maintained phonemic distinctions between /a/ and /ɑ/, /ɛ/ and /ɛː/, /ø/ and /ə/, /ɛ̃/ and /œ̃/. The latter of each pair has disappeared in Parisian French, and only the last distinction has been maintained in Meridional French, yet all of these distinctions persist in Suisse Romande.
Apart from /ɔ̃/, the nasal vowels are very different from Modern Parisian French, but they are similar to traditional Parisian French and Meridional French. is pronounced exactly as in Meridional French: /ɛ̃/ → ~, /ɑ̃/ → ~, quand 'when', /ɔ̃/ →, and /œ̃/ is ...
Long and nasalized vowels are generally diphthongized in closed syllables, but,, and are not diphthongized if they are before /v/: 1. → ~ ~ ~, but ~ ~ before /ʁ/, as in fête ~, Eng. "party"; père ~ ~, Eng. "father"; fêter, Eng. "celebrate"; 2. →, as in neutre, Eng ...
Metonymies provide interesting evidence of a phonological feminine. For instance, although most adults would probably say that autobus is masculine if they were given time to think, specific bus routes defined by their number are always feminine. Bus No. 10 is known as l'autobus
It has been postulated that the frequency of consonant reduction in Quebec French is due to a tendency to pronounce vowels with more "strength" than consonants, a pattern reversing that of European French. Consonant clusters finishing a word are reduced, often losing altogether t
The high front vowels in Quebec French show a net tendency to be unvoiced or even lost, as in municipalité /mynisipalite/ →,. Much more common is the nasalization of some long vowels placed before a nasal consonant: même → ~, jeûne →, jaune →, etc. Similarly ...
Liaison is a phenomenon in spoken French in which an otherwise-silent final consonant is pronounced at the beginning of a following word beginning with a vowel. The rules for liaison are complex in both European French and Quebec French.
From Wikipedia, the free encyclopedia Quebec French has been listed as a level-5 vital article in an unknown topic. If you can improve it, please do. This article has been rated as C-Class.
The history of Quebec City extends back thousands of years, with its first inhabitants being the First Nations peoples of the region. The arrival of French explorers in the 16th century eventually led to the establishment of Quebec City, in present-day Quebec, Canada.
Quebec nationalism was first known as French Canadian nationalism. It was not until the age of the Quiet Revolution, that the term Quebec Nationalism, and Québécois people, replaced the longstanding previously used term "French Canadian". French Canadians' roots are derived from the people who were born in Canada with parents of French descent.