Yahoo Web Search

Search results

  1. While the phrase itself is innocuous, its use in contemporary times has caused controversy in the United States due to it including the homonym "chink", which can be interpreted as an ethnic slur to refer to someone of Chinese or East Asian descent.

  2. Feb 21, 2012 · Yes, I know that phrase has no racial connotations, but it uses the same exact word as the racial slur, for God’s sake.

    • Huan Hsu
  3. Feb 19, 2012 · The headline read “Chink in the Armor,” referencing the New York Knicks’ 89-85 loss Friday night to the New Orleans Hornets that ended the team’s season-high winning streak. The phrase has two...

  4. Oct 28, 2018 · Therefore, I took an unscientific poll of about 50 colleagues and friends, with most of the respondents being non-Asian. The question: Is the cliché, “Chink in the Armor,” a racist phrase?

  5. Jan 21, 2019 · The saying “a chink in the armor” is an idiom that describes to an area of vulnerability. It has traditionally been used to describe a weak spot in one’s armor and has a rather similar meaning to an Achilles’ heel. So you can say that an undefeated athlete has no perceptible chinks in his armor.

  6. en.wikipedia.org › wiki › ChinkChink - Wikipedia

    In February 2012, ESPN fired one employee and suspended another for using the headline "Chink in the Armor" in reference to Jeremy Lin, an American basketball player of Taiwanese and Chinese descent.

  7. Feb 20, 2012 · New York CNN — Former ESPN writer Anthony Federico apologized Monday for writing an offensive headline about basketball sensation Jeremy Lin, calling it “an honest mistake.” The controversial...

  1. People also search for