Yahoo Web Search

  1. Anna (given name) - Wikipedia

    Anna is a Latin form of the Greek: Ἅννα and the Hebrew name Hannah (Hebrew: חַנָּה Ḥannāh‎), meaning "favor" or "grace" or "beautiful". Anna is in wide use in countries across the world as are its variants Anne, originally a French version of the name, though in use in English speaking countries for hundreds of years, and Ann, which was originally the English spelling.

  2. British Sign Language - Wikipedia

    3 days ago · British Sign Language (BSL) is a sign language used in the United Kingdom (UK), and is the first or preferred language of some deaf people in the UK. There are 125,000 deaf adults in the UK who use BSL, plus an estimated 20,000 children.

  3. Spanish - Wiktionary
    • Pronunciation
    • Adjective
    • Noun
    • Further Reading
    enPR: spăn'ĭsh, IPA(key): /ˈspæn.ɪʃ/
    Rhymes: -ænɪʃ

    Spanish (not comparable) 1. Of or pertaining to Spain.quotations ▼ 1.1. 2005, J. P. Sullivan, Martial, the unexpected classic, page 1: 1.1.1. Whether Martial's heart was in the Spanish highlands or whether he was happy enough in Rome will be discussed later[…] 2. Of or pertaining to the people or culture of Spain.quotations ▼ 2.1. 1996, Oscar Zeta Acosta, "From Whence I Came", Oscar "Zeta" Acosta: the uncollected works, page 42 2.1.1. Though she was Indian like the rest of us, she had a fine Spanishnose. 2.2. 2007, Lynette Rohrer Shirk, chapter 1, in The Everything Tapas and Small Plates Cookbook: 2.2.1. Spanishcuisine is not as spicy hot as Mexican, but it is flavorful and bright. 3. Of or pertaining to the Spanish language.quotations ▼ 3.1. 1918, Julián Moreno-Lacalle, Elements of Spanish Pronunciation, page 12: 3.1.1. Fundamentally, the Spanishvowel sounds are only five, even though as a matter of fact there may be different other sounds for such vowels as [a], [e] and [o].

    Spanish (countable and uncountable, plural Spanish or Spanishes) 1. (uncountable) A Romance language primarily spoken in Spain and in the Americas.quotations ▼ 1.1. 1873, Frederick Marryat, Mr. Midshipman Easy, page 163: 1.1.1. "If he speaks Spanish, my daughter can converse with him ; she has but shortly arrived from Spain." 1.2. 1928, Otto Jespersen, An International Language, page 48: 1.2.1. Therefore in Novial, as well as in Esp-Ido, we simplify the spelling in all words containing double letters in the national languages, from which the words are taken: pasa (E pass, F passer), efekte, komun (F commun, E common), etc. In this we follow the beautiful example of Spanish, which writes pasar, efecto, común, etc., and even extend it to cases in which Spanish makes a distinction in sound and spelling, as with ll and rr: bel S bello, F belle, koresponda, S corresponder, etc. 1.3. 1995, Hanna Pishwa & Karl Maroldt (editors), The Development of Morphological Systematicity, page 146: 1.3...

  4. people - Wiktionary

    6 days ago · people. plural of person. Usage notes . When used to mean "persons" (meaning 1 above), "people" today takes a plural verb. However, in the past it could take a singular verb. Nowadays, "persons" as the plural of "person" is considered highly formal. All major style guides recommend people rather than persons. For example, the Associated Press ...

  5. catch - Wiktionary

    4 days ago · catch (countable and uncountable, plural catches) The act of seizing or capturing. The catch of the perpetrator was the product of a year of police work. The act of catching an object in motion, especially a ball. The player made an impressive catch. Nice catch! The act of noticing, understanding or hearing. Good catch. I never would have ...

  6. Dutch - Wiktionary
    • Etymology
    • Pronunciation
    • Adjective
    • Proper Noun
    • Noun
    • Verb
    • See Also
    • Further Reading

    From Middle English Duch (“German, Low German, Dutch”), from Middle Low German dütsch, düdesch (“German, Low German, Dutch”) and Middle Dutch dūtsch, duutsc (“German, Low German, Dutch”), from Proto-Germanic *þiudiskaz (“of one’s people”), derived from *þeudō (“people”), from Proto-Indo-European *tewtéh₂. Compare Middle English thedisch (“native, endemic”) from Old English þēodisċ (“of one’s people”), Old Saxon thiudisk (German Low German düütsch (“German”)), Old High German diutisc (modern German deutsch (“German”)), modern Dutch Duits (“German”) alongside elevated Diets (“Dutch”) (a secondary distinction, fully accepted only in the 19th century). See also Derrick, Teuton, Teutonic.

    enPR: dŭch, IPA(key): /dʌtʃ/
    Rhymes: -ʌtʃ

    Dutch (not comparable) 1. Of or pertaining to the Netherlands, the Dutch people or the Dutch language. 2. (archaic or regional, except in set terms) Pertaining to Germanic-speaking peoples on the European continent, chiefly the Dutch, the Germans, and the Goths; Teutonic; Germanic. Especially refers to Germans, and specific use to established German-speaking communities in parts of the USA. 3. (obsolete outside certain fixed expressions, or in the sense of "thrifty", derogatory) Substitute, inferior, ersatz (as seen in expressions such as Dutch courage, Dutch treat, Dutch oven, and Dutch comfort), or thrifty, (See Dutch treat; compare go Dutch.) 4. (South Africa, derogatory, offensive, ethnic slur) Pertaining to Afrikaner culture (Cape Dutch)

    Dutch 1. The main language of the Netherlands and Flanders (i.e., the northern half of Belgium). 2. (archaic) German; the main language of the Holy Roman Empire (Germany, Austria, Alsace, Luxembourg).

    Dutch pl (plural only) 1. (collective) The people of the Netherlands. 1.1. The Dutchwill vote on the matter next month. 2. (South Africa, derogatory, offensive, ethnic slur) Afrikaner people (Cape Dutch) 3. (collective) The Pennsylvania Dutchpeople,

    Dutch (third-person singular simple present Dutches, present participle Dutching, simple past and past participle Dutched) 1. To treat cocoa beans or powder with an alkali solution to improve the color or flavor. 1.1. 2015, Deb Wise, Incredibly Decadent Desserts: 100 Divine Treats Under 300 Calories: 1.1.1. Dutch processed is made from cocoa beans that have been treated with an alkalized solution. You'll get a deeper color and a great chocolaty flavor, but more importantly, the process of Dutchingthe chocolate renders the powder neutral.

    Appendix:Dutch Swadesh list for a Swadesh listof basic vocabulary words in Dutch
    Dutch - English Dictionary: from Webster's Dictionary- the Rosetta Edition.
    ISO 639-1 code nl, ISO 639-3 code nld
  7. Écosse — WikipédiaÉcosse

    1 day ago · Wikipedia® est une marque déposée de la Wikimedia Foundation, Inc., organisation de bienfaisance régie par le paragraphe 501(c)(3) du code fiscal des États-Unis. Politique de confidentialité À propos de Wikipédia

  8. Alsatian dialect - Wikipedia

    5 days ago · Language family. Alsatian is closely related to other nearby Alemannic dialects, such as Swiss German, Swabian, and Markgräflerisch as well as Kaiserstühlerisch.It is often confused with Lorraine Franconian, a more distantly related Franconian dialect spoken in the northwest corner of Alsace and in neighbouring Lorraine.

  9. List of language names - Wikipedia

    1 day ago · Languages. Xóõ - ǃxóõ . Spoken in: Ghanzi, Kgalagadi, Kweneng, Southern Districts and Hardap Aasáx - Aasá . Spoken in: Tanzania Abaza – Aбаза бызшва . Official Language in: the Karachay–Cherkess Republic, Russian Federation

  10. think - Wiktionary
    • Pronunciation
    • Etymology 1
    • Etymology 2
    enPR: thĭngk, IPA(key): /θɪŋk/
    (Appalachian) IPA(key): [θæŋk]
    Rhymes: -ɪŋk

    From Middle English thinken, thynken, thenken, thenchen, from Old English þencan, þenċan, þenċean (“to think”), from Proto-Germanic *þankijaną (“to think, suppose, perceive”), from Proto-Indo-European *teng- (“to think, feel, know”). Cognate with Scots think, thynk (“to think”), North Frisian teenk, taanke, tanke, tånke (“to think”), Saterland Frisian toanke (“to think”), West Frisian tinke (“to think”), Dutch denken (“to think”), Low German denken (“to think”), dinken, German denken (“to think”), Danish tænke (“to think”), Swedish tänka (“to think”), Norwegian Bokmål tenke (“to think”), Norwegian Nynorsk tenkja (“to think”), Icelandic þekkja (“to know, recognise, identify, perceive”), Latin tongeō (“know”).

    From Middle English thinken, thynken, thenken (also thinchen, thünchen), from Old English þyncan (“to seem, appear”), from Proto-Germanic *þunkijaną (“to seem”). Cognate with Dutch dunken (“to seem, appear”), German dünken (“to seem, appear”), Danish tykkes (“to seem”), Swedish tycka (“to seem, think, regard”), Icelandic þykja (“to be regarded, be considered, seem”). More at methinks.

  11. People also search for