Search results
By William Ernest Henley. Out of the night that covers me, Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be. For my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance. I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance. My head is bloody, but unbowed. Beyond this place of wrath and tears.
- William Ernest Henley
Born in Gloucester, England, poet, editor, and critic...
- Poetry Foundation
Poems, readings, poetry news and the entire 110-year archive...
- William Ernest Henley
1875. Country. United Kingdom. " Invictus " is a short poem by the Victorian era British poet William Ernest Henley (1849–1903). Henley wrote it in 1875, and in 1888 he published it in his first volume of poems, Book of Verses, in the section titled "Life and Death (Echoes)".
- United Kingdom
- 1875
Invictus. William Ernest Henley. 1849 –. 1903. Out of the night that covers me, Black as the Pit from pole to pole, I thank whatever gods may be. For my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance.
Text of the Poem. Out of the night that covers me, Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be. For my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance. I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance. My head is bloody, but unbowed. Beyond this place of wrath and tears.
The best Invictus study guide on the planet. The fastest way to understand the poem's meaning, themes, form, rhyme scheme, meter, and poetic devices.
People also ask
What do you say in Invictus?
How does Invictus relate to religion?
What does Invictus mean?
What is Invictus by William Ernest Henley about?
‘Invictus’ by William Ernest Henley talks about the invincibility of a person who trusts himself or herself. In this poem, the speaker is faced with seemingly insurmountable challenges. Throughout it all, however, he perseveres and is successful in his endeavors.
By William Ernest Henley. Out of the night that covers me, Black as the pit from pole to pole, I thank whatever gods may be. For my unconquerable soul. In the fell clutch of circumstance. I have not winced nor cried aloud. Under the bludgeonings of chance. My head is bloody, but unbowed.