Yahoo Web Search

  1. Through the Glass Darkly

    Through the Glass Darkly

    2021 · Thriller · 1h 44m

Search results

  1. KJV, Reference Bible, Personal Size Giant Print, Red Letter Edition, Comfort Print. Retail: $29.99. Save: $9.00 (30%) Buy Now. For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.

  2. Plot. Elrod, Georgia. A lesbian couple becomes the prime suspects after their own daughter, Lily, goes missing. A year has past since, and with no results in sight, Charlie and Angela decide to find her on their own. Meanwhile, another girl, Elodie Carmichael, goes missing in the same city as well. The police and neighbors assume that Charlie ...

    • Damian Horan
    • Lauren Fash, Susan Graham
    • Lauren Fash
  3. Learn the meaning and origin of the phrase 'through a glass darkly' from the First Epistle to the Corinthians. It describes the imperfect vision of God that Christians have on earth and the perfect vision they will have in heaven.

  4. This verse compares the current and future states of knowing God and his love. The phrase "through a glass darkly" means seeing dimly or obscurely, as in a mirror or an enigma.

  5. 1 Corinthians 13:12. ESV For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known. NIV For now we see only a reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.

  6. Font Size. 1 Corinthians 13:12. KJ21. For now we see through a glass, darkly, but then face to face. Now I know in part; but then shall I know, even as also I am known. ASV. For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known. AMP.

  7. People also ask

  8. "Through a glass, darkly" 1 Corinthians 13:12 contains the phrase βλέπομεν γὰρ ἄρτι δι' ἐσόπτρου ἐν αἰνίγματι , blepomen gar arti di esoptrou en ainigmati , which was translated in the 1560 Geneva Bible as "For now we see through a glass darkly" (without a comma).

  1. People also search for