Since throughout the Islamic world, Arabic occupied a position similar to that of Latin in Europe, many of the Arabic concepts in the fields of science, philosophy, commerce, etc. were coined from Arabic roots by non-native Arabic speakers, notably by Aramaic and Persian translators, and then found their way into other languages.
The dictionary was completed in 1870. The author had dedicated the work to the Sultan Abdulaziz. The sultan awarded him with a higher medal and 250 golden liras. Lexicon of the Modern Arabic Language (Arabic: معجم اللغة العربية المعاصرة ) Ahmad Mukhtar Omar 2008
People also ask
What is Arabic language?
What does the name Arabic mean?
Is the Arabic alphabet the same as Hebrew?
How many dialects of Arabic are there?
Arabic (العربية) is a Semitic language, like Hebrew and Aramaic. Around 292 million people speak it as their first language. Many more people can also understand it as a second language. The Arabic language has its own alphabet written from right to left, like Hebrew.
A dictionary is a listing of lexemes from the lexicon of one or more specific languages, often arranged alphabetically (or by radical and stroke for ideographic languages), which may include information on definitions, usage, etymologies, pronunciations, translation, etc..
Arabic influence on Nabataean Aramaic increased over time. Some Nabataean Aramaic inscriptions date from the early days of the kingdom, but most datable inscriptions are from the first four centuries AD. The language is written in a cursive script which was the precursor to the Arabic alphabet. After annexation by the Romans in 106 AD, most of ...
•Arabic-English Lexicon by Edward William Lane (1863) or scanned books: ا - ث - ج - خ - د - ز - س - ص - ض - ع - غ - ف - ق - م - ن - ي • Arabic-English vocabulary for the use of English students of modern Egyptian Arabic, compiled by Donald Cameron (1892)
- Form I
- Form II
- Form III
- Form IV
- Form V
- Form Vi
- Form VII
- Form VIII
- Form IX
- Form X
Perfective فَعَلَ (faʿala), فَعِلَ (faʿila), فَعُلَ (faʿula), imperfective يَفْعَلُ (yafʿalu), يَفْعِلُ (yafʿilu), يَفْعُلُ (yafʿulu), active participle فَاعِل (fāʿil), passive participle مَفْعُول (mafʿūl), imperative (2nd person, m, sg) اِفْعَلْ (ifʿal), اِفْعِلْ (ifʿil), اُفْعُلْ (ufʿul) This is the simplest basic form of a verb; it gives the general idea of its root. Most verbs are triliteral, but there are a few quadriliteralones. 1. قَتَلَ (qatala, “to kill”, literally “he killed”) 2. سَلِمَ (salima, “to be safe”, literally “he was safe”) 3. ضَحِكَ (ḍaḥika, “to laugh”, literally “he laughed”) 4. حَبَّ (ḥabba, “to love”, literally “he loved”) When the middle vowel of the perfective is a, the middle vowel of the imperfective may be a, i, or u. When the perfective vowel is i, the imperfective vowel is usually a; when the perfective vowel is u, the imperfective vowel is also u. 1. See also: Category:Arabic form-I verbs
Perfective فَعَّلَ (faʿʿala), imperfective يُفَعِّلُ (yufaʿʿilu), verbal noun تَفْعِيل (tafʿīl) or sometimes – specifically if the last radical is و (w), ي (y) or ء (ʾ) – تَفْعِلَة (tafʿila), active participle مُفَعِّل (mufaʿʿil), passive participle مُفَعَّل (mufaʿʿal), imperative (2nd person, m, sg) فَعِّلْ (faʿʿil) This stem is formed by doubling the second radical. The meaning this form imparts is intensive, causative, or declarative. 1. كَتَّبَ (kattaba, “to cause to write”, causative) 2. قَتَّلَ (qattala, “to massacre”, intensive) 3. كَبَّرَ (kabbara, “to make big”, causative) 4. مَرَّضَ (marraḍa, “to nurse the sick”, negative) It is frequently used as a denominativeformation to convert nouns or adjectives into verbs. 1. جَنَّسَ (jannasa, “to classify”), from جِنْس (jins, “kind”) 1. See also: Category:Arabic form-II verbs
Perfective فَاعَلَ (fāʿala), imperfective يُفَاعِلُ (yufāʿilu), verbal noun مُفَاعَلَة (mufāʿala), active participle مُفَاعِل (mufāʿil), passive participle مُفَاعَل (mufāʿal), imperative (2nd person, m, sg) فَاعِلْ (fāʿil) This stem is formed by lengthening the vowel after the first radical. The meaning this form imparts is often conative and always transitive. The indirect object of form I is the direct object of form III. Thus, the object of the preposition إِلَى (ʾilā, “to”) in كَتَبَ إِلَى أَحْمَدَ (kataba ʾilā ʾaḥmada, “he wrote to Ahmad”) becomes the direct object of the verb in كَاتَبَ أَحْمَدَ (kātaba ʾaḥmada, “he corresponded with Ahmad”). 1. كَاتَبَ (kātaba, “to correspond with”) 2. قَاتَلَ (qātala, “to try to kill”) 3. سَالَمَ (sālama, “to make peace with”) 1. See also: Category:Arabic form-III verbs
Perfective أَفْعَلَ (ʾafʿala), imperfective يُفْعِلُ (yufʿilu), verbal noun إِفْعَال (ʾifʿāl), active participle مُفْعِل (mufʿil), passive participle مُفْعَل (mufʿal), imperative (2nd person, m, sg) أَفْعِلْ (ʾafʿil) This stem is formed by prefixing أَـ (ʾa-) and dropping the vowel of the first radical. In the imperfect, the أَ (ʾa) disappears and the regular imperfect prefix takes the vowel u, and the characteristic is i: يُكْتِبُ (yuktibu). The meaning this form imparts is usually causative. 1. أَكْتَبَ (ʾaktaba, “to dictate; to make someone write”) 2. أَخْلَفَ (ʾaḵlafa, “to leave, to compensate”) 3. أَسْلَمَ (ʾaslama, “to submit”) Sometimes it has a declarativemeaning: to say that someone has a certain quality. 1. أَحْمَدَ (ʾaḥmada, “to consider praiseworthy”) — from حَمِدَ (ḥamida, “to praise”) Occasionally Form IV is derived from a noun and has an intransitive meaning: 1. أَذْنَبَ (ʾaḏnaba, “to sin”) — from ذَنْب (ḏanb, “a sin”) 1. See also: Category:Arabic form-IV verbs
Perfective تَفَعَّلَ (tafaʿʿala), imperfective يَتَفَعَّلُ (yatafaʿʿalu), verbal noun تَفَعُّل (tafaʿʿul), active participle مُتَفَعِّل (mutafaʿʿil), passive participle مُتَفَعَّل (mutafaʿʿal), imperative (2nd person, m, sg) تَفَعَّلْ (tafaʿʿal) This stem is formed by prefixing تَـ (ta-) to form II. The meaning this form imparts is the reflexive or passive of form II. Out of the reflexive also arises the effective. This differs from the passive in that the latter indicates that the person is the object of, or experiences the effect of, the action of a another; whereas the effectiveimplies that an act is done to a person, or a state produced in them, whether it is caused by another or themselves. 1. تَفَرَّقَ (tafarraqa, “to scatter”, intransitive) 2. تَخَلَّفَ (taḵallafa, “to hold back from”) 3. تَسَلَّمَ (tasallama, “to receive the surrender”) 1. See also: Category:Arabic form-V verbs In pre-classical language the formant can be تْـ (t-) instead of تَـ (ta-) and assimilates t...
Perfective تَفَاعَلَ (tafāʿala), imperfective يَتَفَاعَلُ (yatafāʿalu), verbal noun تَفَاعُل (tafāʿul), active participle مُتَفَاعِل (mutafāʿil), passive participle مُتَفَاعَل (mutafāʿal), imperative (2nd person, m, sg) تَفَاعَلْ (tafāʿal) This stem is formed by prefixing تَـ (ta-) to form III. The imperfect has the vowel a throughout, except for the last: يَتَكَاتَبُ (yatakātabu), yatakātabu. The meaning this form imparts is reciprocal or one of pretence. 1. تَقَاتَلَ (taqātala, “to fight with one another”) 2. تَكَاتَبَ (takātaba, “to write to each other”) 3. تَسَالَمَ (tasālama, “to make peace together”) 4. تَنَاوَمَ (tanāwama, “to pretend to sleep”) 1. See also: Category:Arabic form-VI verbs In pre-classical language the formant can be تْـ (t-) instead of تَـ (ta-)and assimilates then to alveolars (sun letters).
Perfective اِنْفَعَلَ (infaʿala), imperfective يَنْفَعِلُ (yanfaʿilu), verbal noun اِنْفِعَال (infiʿāl), active participle مُنْفَعِل (munfaʿil), passive participle مُنْفَعَل (munfaʿal), imperative (2nd person, m, sg) اِنْفَعِلْ (infaʿil) This stem is formed by prefixing نـ (n-) with an prothetic vowel (اِ (i)) where necessary (in-). The meaning this form imparts is reflexive or passive. Note: this form should not be made from roots whose first radical is ر (r), ل (l), ي (y), و (w), أ (ʾ), or ن (n), although some people do it. 1. اِنْكَتَبَ (inkataba, “to subscribe”) 2. اِنْكَسَرَ (inkasara, “to be broken”) 1. See also: Category:Arabic form-VII verbs
Perfective اِفْتَعَلَ (iftaʿala), imperfective يَفْتَعِلُ (yaftaʿilu), verbal noun اِفْتِعَال (iftiʿāl), active participle مُفْتَعِل (muftaʿil), passive participle مُفْتَعَل (muftaʿal), imperative (2nd person, m, sg) اِفْتَعِلْ (iftaʿil) This stem is formed by infixing ـتَـ (-ta-) after the first radical, and with an prothetic vowel (اِ (i)) where necessary. The meaning this form imparts is the reflexive or sometimes passive, of the first form. 1. اِقْتَتَلَ (iqtatala, “to fight with one another”) 2. اِكْتَتَبَ (iktataba, “to write to each other”) 3. اِسْتَلَمَ (istalama, “to receive”) When the first radical of the root is ط (ṭ) , ض (ḍ) , ص (ṣ) , ز (z) , ذ (ḏ) , د (d) , ث (ṯ) , ت (t) , or ظ (ẓ), the infixed ـتـ (-t-)is completely assimilated, or assimilated in voicing or emphasis: 1. اِدَّرَكَ (iddaraka) = ت (t) + دَرَكَ (daraka)– complete assimilation 2. اِزْدَحَمَ (izdaḥama) = ت (t) + زَحَمَ (zaḥama)– voicing assimilation 3. اِضْطَرَبَ (iḍṭaraba) = ت (t) + ض...
Perfective اِفْعَلَّ (ifʿalla), imperfective يَفْعَلُّ (yafʿallu), verbal noun اِفْعِلَال (ifʿilāl), active participle مُفْعَلّ (mufʿall), imperative (2nd person, m, sg) اِفْعَلَّ (ifʿalla) This stem is formed by dropping the vowel of the first radical, adding an prothetic vowel (اِ (i)) as necessary, and doubling the final radical. This form is used by only a small number of verbs denoting color or bodily defect. It is frequently connected to an adjective with the form أَفْعَل (ʾafʿal); see Appendix:Arabic nominals § Color or defect adjectives. 1. اِحْمَرَّ (iḥmarra, “to turn red, to blush”) – أَحْمَر (ʾaḥmar, “red”) 2. اِصْفَرَّ (iṣfarra, “to turn yellow, to pale”) – أَصْفَر (ʾaṣfar, “pale”) 3. اِبْيَضَّ (ibyaḍḍa, “to turn white”) – أَبْيَض (ʾabyaḍ, “white”) 4. اِزْرَقَّ (izraqqa, “to turn blue”) – أَزْرَق (ʾazraq, “blue”) 5. اِعْوَجَّ (iʿwajja, “to be twisted”) 1. See also: Category:Arabic form-IX verbs
Perfective اِسْتَفْعَلَ (istafʿala), imperfective يَسْتَفْعِلُ (yastafʿilu), verbal noun اِسْتِفْعَال (istifʿāl), active participle مُسْتَفْعِل (mustafʿil), passive participle مُسْتَفْعَل (mustafʿal), imperative (2nd person, m, sg) اِسْتَفْعِلْ (istafʿil) This stem is formed by prefixing ـسْتَـ (-sta-), with an prothetic vowel (اِ (i)) where necessary, and dropping the vowel of the first radical. The meaning this form imparts is to ask or think that the sense of form I should be done. 1. اِسْتَقْتَلَ (istaqtala, “to risk oneʼs life”) 2. اِسْتَكْتَبَ (istaktaba, “to ask someone to write”) 3. اِسْتَسْلَمَ (istaslama, “to submit, to keep to the middle of the road”) 1. See also: Category:Arabic form-X verbs
The largest pronunciation dictionary in the world. All the words in all the languages pronounced by native speakers. ... Academy of the Arabic Language in Riyadh ...
Arabic definition, of, belonging to, or derived from the language or literature of the Arabs. See more.
- related to: arabic language wikipedia dictionary pronunciation