Yahoo Web Search

  1. Brasil – Wikipédia, a enciclopédia livre

    pt.wikipedia.org › wiki › Brasil

    O Brasil também tem altos níveis de encarceramento e a quarta maior população carcerária do mundo (atrás de Estados Unidos, China e Rússia), com um total estimado em mais 600 mil presos (300 para cada 100 mil habitantes) em todo o país (junho de 2015), um aumento de cerca de 161% em relação ao índice registrado em 2000. [238]

  2. Brasileiros – Wikipédia, a enciclopédia livre

    pt.wikipedia.org › wiki › Brasileiros

    Brasileiros. Origem: Wikipédia, a enciclopédia livre. Nota: "Brasileira" e "povo brasileiro" redirecionam para este artigo. Para outras acepções, veja Brasileira (desambiguação), brasileiros (desambiguação) ou Povo brasileira. e povos indígenas sul-americanos (principalmente dos grupos tupis e macro-jês, além de outros grupos).

  3. People also ask

    Qual é o significado do português brasileiro?

    Quando começou o uso do português no Brasil?

    Por que a língua portuguesa foi usada no Brasil?

    Quais são as diferenças entre o português e o Brasil?

  4. Português brasileiro – Wikipédia, a enciclopédia livre

    pt.wikipedia.org › wiki › Português_brasileiro
    • História
    • Léxico
    • Fonologia
    • Ortografia
    • Gramática
    • Semântica
    • Diglossia
    • Ver também
    • Ligações Externas

    Línguas indígenas americanas ou ameríndias

    Antes da chegada dos portugueses, estima-se que cerca de 1.500 línguas diferentes eram faladas no território que veio a ser o Brasil. Essas são agrupadas em famílias, classificadas como pertencentes aos troncos Tupi, Macro-jê e Aruaque. Há famílias, entretanto, que não puderam ser identificadas como relacionadas a nenhum destes troncos. São elas: Karib, Pano, Maku, Yanomami, Mura, Tukano, Katukina, Txapakura, Nambikwara e Guaikuru. Evidentemente, o facto de duas sociedades indígenas americana...

    O português no Brasil

    Com a saída dos holandeses em 1654, o português passou a ser a única "Língua de Estado" do Brasil. No fim do século XVII, os bandeirantes iniciaram a exploração do interior do continente, e descobriram ouro e diamantes. Devido a isso, o número de imigrantes portugueses no Brasil e o número de falantes da Língua Portuguesa no Brasil passaram a aumentar, superando os falantes da língua geral (derivada do tupinambá). Em 17 de agosto de 1758, o Marquês de Pombal instituiu o português como a língu...

    Ainda que o léxico brasileiro seja o mesmo que o do português europeu, existe uma série de regionalismosque podem gerar confusão e desentendimentos entre os falantes das duas variantes. Há ainda as palavras que, apesar de estarem dicionarizadas em ambos os países (Brasil e Portugal), não são utilizadas por um ou por outro, gerando a mesma estranheza quando ouvidas ou lidas por um falante da outra variante.

    Os fonemas usados no português do Brasil são, muitas vezes, diferentes dos usados no português europeu, ou seja, uma mesma palavra tem notação fonética diferente no Brasil da dos outros países lusófonos. Existem vários dialetos dentro do português brasileiro e o europeu, entretanto, dentro de cada padrão, esses dialetos compartilham as mesmas peculiaridades básicas do ponto de vista fonético. O português brasileiro utiliza 34 fonemas, sendo treze vogais, dezenove consoantes e duas semivogais.

    Desde 1945, existiam duas normas ortográficas para o português: uma em vigor no Brasil e outra nos restantes países lusófonos. A maior parte das diferenças diz respeito às consoantes "mudas", que haviam sido eliminadas da escrita no Brasil. Por exemplo, as palavras ação e atual, que em Portugal eram grafadas acção e actual, mas ditas como no PB. Com a implementação do Acordo Ortográfico de 1990, aprovado pela Assembleia da República portuguesa e assinado pelo Presidente da República a 21 de julho de 2008, a maioria das consoantes mudas foram também eliminadas da ortografia oficial do português europeu, restando apenas um número pequeno de palavras que admitem ortografia dupla, geralmente quando a consoante é muda no português europeu, mas pronunciada no português brasileiro (por exemplo, em recepção), ou vice-versa (por exemplo, em facto).

    Afirmação e negação

    O português falado informal raramente usa o advérbio "sim".[carece de fontes?]Geralmente, no lugar dele é preferido o verbo em questão, como no exemplo: 1. — Cê foi na prefeitura? 2. — Fui. É comum se incluir a forma verbal "não é" (ou sua contração "né") no fim de perguntas, com função de ênfase. Por isso é comum responder a perguntas do tipo dizendo-se simplesmente "É". Isso revela uma tendência no português brasileiro de responder não a uma pergunta literal, mas ao que o interlocutor quis...

    Dícticos

    No português europeu, os pronomes demonstrativos têm três formas, correspondentes ao grau de proximidade do falante (isto/isso/aquilo, este/esse/aquele). No português brasileiro, os pares "isto" e "isso" e "este" e "esse" são com frequência usados indiferentemente à norma coloquial (na culta, a regra é a mesma). Na forma falada, fundiram-se na segunda forma.[41] Talvez para desfazer a ambiguidade gerada por essa fusão, é comum que o pronome demonstrativo venha acompanhado de um advérbio que i...

    Artigo definido antes do possessivo

    Em todas as variantes do português, é facultativo o uso de artigo definido antes de pronome possessivo: o meu filho e meu filho são ambos corretos. No entanto, é dito que no Brasil, em comparação a Portugal, há uma preferência maior pela ausência do artigo.[42]

    Muitas palavras, sem perderem o seu significado tradicional, enriqueceram-se com uma ou mais acepções novas no Brasil. Por exemplo, virar também significa transformar-se em e prosa é também utilizado com o sentido de loquaz, conversador ou gabarola.

    De acordo com alguns linguistas brasileiros contemporâneos (Bortoni, Kato, Mattos e Silva, Milton M. Azevedo,[57] Perini[58] e, mais recentemente, e com grande impacto, Bagno[59]), o português brasileiro seria uma língua caracterizada pela diglossia. Essa teoria afirma que há uma forma B, que seria a fórmula vernácula, língua materna de todos os brasileiros, e uma forma A (português brasileiro padrão), adquirido através da escolarização. A forma B representa uma forma simplificada da língua (em termos gramaticais, mas não fonéticos) que poderia ter-se desenvolvido do português do século XVI, com influências ameríndias e africanas, enquanto a forma A seria baseada no português europeu do século XIX(e muito parecida com o português europeu padrão, com diferenças pequenas de ortografia e gramática). Mário A. Perini, linguista brasileiro, chega a comparar a profundidade das diferenças entre as formas A e B do português brasileiro com as das diferenças entre o espanhol padrão e o portugu...

  5. Wikipédia, a enciclopédia livre

    pt.wikipedia.org › wiki › Wikipédia:Página_principal

    Dia da Marinha do Brasil. 1865 — Batalha Naval do Riachuelo (na pintura) é travada no riacho Riachuelo , entre a Marinha do Paraguai de um lado e a Marinha do Brasil do outro. A vitória brasileira foi crucial para o sucesso posterior da Tríplice Aliança (Brasil, Uruguai e Argentina) na Guerra do Paraguai.

  6. Brazilian Portuguese - Wikipedia

    en.wikipedia.org › wiki › Brazilian_Portuguese
    • Overview
    • History
    • Written and spoken languages
    • Formal writing
    • Language register – formal vs. informal
    • Grammar

    Brazilian Portuguese differs, particularly in phonology and prosody, from dialects spoken in Portugal and Portuguese-speaking African countries. In these latter countries, the language tends to have a closer connection to contemporary European Portuguese, partly because Portuguese colonial rule ended much more recently there than in Brazil. Despite this difference between the spoken varieties, Brazilian and European Portuguese differ little in formal writing and remain mutually intelligible. In

    The existence of Portuguese in Brazil is a legacy of the Portuguese colonization of the Americas. The first wave of Portuguese-speaking immigrants settled in Brazil in the 16th century, but the language was not widely used then. For a time Portuguese coexisted with Língua ...

    The development of Portuguese in Brazil has been influenced by other languages with which it has come into contact, mainly in the lexicon: first the Amerindian languages of the original inhabitants, then the various African languages spoken by the slaves, and finally those of lat

    Use of the reflexive me, especially in São Paulo and the South, is thought to be an Italianism, attributed to the large Italian immigrant population, as are certain prosodic features, including patterns of intonation and stress, also in the South and Southeast.

    The written language taught in Brazilian schools has historically been based by law on the standard of Portugal, and until the 19th century, Portuguese writers often were regarded as models by some Brazilian authors and university professors. However, this aspiration to unity was severely weakened in the 20th century by nationalist movements in literature and the arts, which awakened in many Brazilians a desire for a national style uninfluenced by the standards of Portugal. Later, agreements wer

    The written Brazilian standard differs from the European one to about the same extent that written American English differs from written British English. The differences extend to spelling, lexicon, and grammar. However, with the entry into force of the Orthographic Agreement of 1990 in Portugal and in Brazil since 2009, these differences were drastically reduced. Several Brazilian writers have been awarded with the highest prize of the Portuguese language. The Camões Prize awarded ...

    The main and most general characteristics of the informal variant of BP are the following. To be noted that these characteristics are also present in other varieties of Portuguese: 1. dropping the first syllable of the verb estar throughout the conjugation; 2. dropping prepositio

    Modern linguistic studies have shown that Brazilian Portuguese is a topic-prominent or topic- and subject-prominent language. Sentences with topic are extensively used in Portuguese, perhaps more in Brazilian Portuguese most often by means of turning an element in the sentence in

    There are many differences between formal written BP and EP that are simply a matter of different preferences between two alternative words or constructions that are both officially valid and acceptable. Simple versus compound tensesEdit A few synthetic tenses are usually replace

    • Brazil
    • 211,000,000 (2020)
    • Brazil
  7. Brazil - Wikipedia

    en.wikipedia.org › wiki › Brazil

    Brazil (Portuguese: Brasil; Brazilian Portuguese: ), officially the Federative Republic of Brazil, is the largest country in both South America and Latin America.It covers an area of 8,515,767 square kilometres (3,287,956 sq mi), with a population of over 211 million.

    • +55
    • dd/mm/yyyy (CE)
  8. Portuguese Brazilians - Wikipedia

    en.wikipedia.org › wiki › Portuguese_Brazilians

    Portuguese Brazilians ( Portuguese: luso-brasileiros) are Brazilian citizens whose ancestry originates wholly or partly in Portugal. Most of the Portuguese who arrived throughout the centuries in Brazil sought economic opportunities. Although present since the onset of the colonization, Portuguese people began migrating to Brazil in larger ...

  9. Campeonato Brasileiro de Futebol – Wikipédia, a enciclopédia ...

    pt.wikipedia.org › wiki › Campeonato_Brasileiro_de

    O Campeonato Brasileiro de Futebol, também conhecido como Campeonato Brasileiro, Brasileirão e Série A, é a liga brasileira de futebol profissional entre clubes do Brasil, sendo a principal competição futebolística no país. É por meio dela que são indicados os representantes brasileiros para a Copa Libertadores da América (juntamente com o campeão da Copa do Brasil).

  10. Brasileiros | Wikipédia Wiki | Fandom

    vvikipedia.fandom.com › pt › wiki

    Osbrasileirosformam umanacionalidadeligada de forma indissociável aoEstado Brasileiro, ou seja, a característica fundamental de um brasileiro é sua ligação com oBrasil. Um brasileiro pode ser também uma pessoa nascida em outro país de um pai brasileiro ou mãe brasileira ou um estrangeiro morando no Brasil, que solicitou a cidadania brasileira. No período que se seguiu àdescoberta do ...

  11. People also search for