Yahoo Web Search

Search results

  1. Les Fleurs du mal (French pronunciation: [le flœʁ dy mal]; English: The Flowers of Evil) is a volume of French poetry by Charles Baudelaire. Les Fleurs du mal includes nearly all Baudelaire's poetry, written from 1840 until his death in August 1867.

  2. Destruction. By Charles Baudelaire. Translated by C. F. MacIntyre. At my side the Demon writhes forever, Swimming around me like impalpable air; As I breathe, he burns my lungs like fever. And fills me with an eternal guilty desire.

  3. 1821 –. 1867. (I) February, peeved at Paris, pours . a gloomy torrent on the pale lessees . of the graveyard next door and a mortal chill. on tenants of the foggy suburbs too. The tiles afford no comfort to my cat . that cannot keep its mangy body still; . the soul of some old poet haunts the drains . and howls as if a ghost could hate the cold.

  4. The Ragpickers' Wine. By Charles Baudelaire. Translated by C. F. MacIntyre. In the muddy maze of some old neighborhood, Often, where the street lamp gleams like blood, As the wind whips the flame, rattles the glass, Where human beings ferment in a stormy mass, One sees a ragpicker knocking against the walls,

  5. It still lacked the six poems censored from the 1857 edition. Other Resources fleursdumal.org - Comprehensive site on Baudelaire and his poetry, including images and sound, maintained by Supervert.

  6. 1821 –. 1867. Child, Sister, think how sweet to go out there and live together! To love at leisure, love and die in that land that resembles you! For me, damp suns in disturbed skies share mysterious charms with your treacherous eyes as they shine through tears. There, there’s only order, beauty: abundant, calm, voluptuous.

  7. The most beautiful poems in English by Charles Baudelaire: The Flowers of Evil all poems, The Albatross, Hymn To Beauty, To a Creole Lady, Beatrice, To a Woman Passing By.

  1. People also search for