Yahoo Web Search

Search results

  1. People also ask

  2. Examples are bringhouse (bringing food home from fiestas), which is only used in the Visayas, and haggard (police on motorcycles), which is used only in Visayas and Mindanao. Words with additional meanings in Philippine English. Words, expressions or usages peculiar to Philippine English. Words with Philippine origin.

    • Chancing. The concept of “making a move” in the sexual context is called panananching or “chancing”. It means to take the “chance” to “cop a feel” and other sexual advances over someone who is most likely not wanting the advances.
    • Eat-All-You-Can. It is the version of the all-you-can-eat buffet, which offers unlimited food and drinks at a fixed time or price. With the Filipinos; immense love for food, it does not come as a shock to see long lines in restaurants or diners with this kind of service.
    • Salvage. Despite having the original meaning as an act of saving or protecting someone or something from destruction, the word “salvage” gets a whole new meaning when it was tied along the same lines like that of “murder” and is most often heard from the media regarding murder cases.
    • Live-In. Due to the Philippines’ conservative nature towards marriage, live-in or the state of an unmarried couple living together is frowned upon. Despite the common practice of moving together in other countries, the idea of living together is considered as taboo and against the public morals.
  3. Aug 10, 2023 · These are words that have made it into the Oxford English Dictionary. There are around 40 Filipino words recognized by the dictionary, like important cultural words like barong and balikbayan , but even our unique Filipino-isms were acknowledged, like KKB and kikay.

    • Esquire Philippines
  4. Today, English is constitutionally named as one of the Philippines’ official languages, and it continues to be an integral part of local life and culture. English is the language of business, science, technology, government, education, and international communication. It is present in the country’s print and broadcast media, and in its ...

    • Terms Or Usages Specific Or Unique to The Philippines
    • Loanwords from Local Languages and Spanish
    • Slang and Colloquialisms
    Asian utility vehicle, AUV— type of vehicle based on an SUV, and used for commercial
    baby collar — Peter Pan collar
    balimbing – starfruit; (politics, pejorative) turncoat
    barangay — basic unit of administration. Formerly, but sometimes still called barrio (abbreviated as Bo.), especially by older speakers.
    estafa — (legal term) fraud
    adidas - chicken feetcooked and eaten as street food
    betamax - blocks of pig's bloodcooked and eaten as street food
    birdie – penis (a pun on "bird" and Tagalog berde, as popularized by the song "Please Don't Touch My Birdie" by Parokya ni Edgar)
    extra service - happy ending, or erotic massageprovided by a masseuse
  5. Jun 26, 2015 · gimmick – a night out with friends. go down (to get off a vehicle)- to get off a vehicle. halo-halo – A dessert made of mixed fruits, sweet beans, milk, and shaved ice, typically topped with purple yam, crème caramel, and ice cream. high blood (adjectival use)- angry, agitated. kikay – a flirtatious girl or woman.

  6. Feb 22, 2023 · 1. “Salvage” US English: To save something that was wrecked. Filipino English: To kill (!), especially in the sense of extrajudicial killing or mob justice. Usage example: “Authorities claim that drug dealers salvaged the journalist.” (Ironically, this is probably not an English loanword after all.

  1. People also search for