Yahoo Web Search

Search results

  1. Judith Gautier. Read poems by this poet. Judith Gautier, born on August 25, 1845, in Paris, was a French poet, novelist, playwright, and translator who worked with the Chinese and Japanese languages. She was the author of several titles, including Le Dragon impérial, (Alphonse Lemerre, 1869), L’Usurpateur (A. Lacroix et Cie, 1875), and ...

  2. Abstract. This article discusses the history of Judith Gautier's Le livre de jade (1867), one of the earliest volumes of translations of Chinese poetry published in any European language. It explores the connection between her interest in this project, which Gautier undertook as an amateur student of Chinese, and both the sinological context ...

    • Pauline Yu
    • 2007
  3. The Porcelain Pavilion. Out in the artificial lake. there is a pavilion of green and white porcelain; it is reached by a bridge of jade, arched like the back of a tiger. In the pavilion friends in bright-coloured robes. are drinking cups of cool wine; they chatter and scribble verses, their sleeves tucked up, their hats pushed back. In the water.

  4. translated from the French of Judith Gautier by James Whitall. Before daybreak the breezes whisper through the trellis at my window; they interrupt and carry off my dream, and he of whom I dreamed vanishes from me.

  5. My boat is of ebony; the holes in my flute are golden. As a plant takes out stains from silk, so wine takes sadness from the heart. When one has good wine, a graceful boat, and a maiden's love, why envy the immortal gods?

  6. The following pages were written by Judith Gautier, the Paris writer, and translated by an American lady. They have gone through several European editions, as they give an account of Wagner's opera texts, and pay a tribute to the genius of the great composer, who was also a remarkable and original author.

  1. People also search for