Search results
The Junius manuscript is one of the four major codices of Old English literature. Written in the 10th century, it contains poetry dealing with Biblical subjects in Old English, the vernacular language of Anglo-Saxon England.
Junius was the pseudonym of a writer who contributed a series of political letters critical of the government of King George III to the Public Advertiser, [1] from 21 January 1769 to 21 January 1772 as well as several other London newspapers such as the London Evening Post.
CandidateCommentsJohn Britton (1848), The authorship of ...Henry Grattan, William Eden, Hugh Boyd (a ...George Lewis Smyth (1826), " [In London, ...George Chalmers (1817), The Author of ...Burke denied authorship consistently, ...Junius often refers to: Junius (writer), the pseudonym of an 18th-century British political writer of strongly Whig principles. The nomen of the ancient Roman Junia gens. Junius or Iunius, the month of June on the ancient Roman calendar.
The first page of Christ and Satan in MS Junius 11. Christ and Satan is an anonymous Old English religious poem consisting of 729 lines of alliterative verse, contained in the Junius Manuscript.
Jul 24, 2013 · “Junius 11” is the nickname of a manuscript of Old English biblical poetry, whose formal shelf mark is Oxford, Bodleian Library, Junius 11. It contains the sole surviving copies of four long Old English poems, which modern editors have titled Genesis, Exodus, Daniel, and Christ and Satan.
Junius. Early English and other manuscripts collected by Francis Junius (1589-1677). Franciscus Junius the Younger (1591-1677) was born in Heidelberg. Brought up among the Calvinist scholars of the University of Leiden, he began his career as a theologian.
People also ask
Where is the Junius manuscript located?
How many books are in the Junius manuscript?
Who was the amanuensis employed in copying the letters of Junius?
Opening folio of Genesis A in Bodleian Libraries, Junius 11. Genesis A (or Elder Genesis) is an Old English poetic adaptation of about the first half of the biblical book of Genesis. The poem is fused with a passage known today as Genesis B, translated and interpolated from the Old Saxon Genesis.