Search results
"La Vie en rose" (French for 'Life in pink'; pronounced [la vi ɑ̃ ʁoz]) is the signature song of popular French singer Édith Piaf, written in 1945, popularized in 1946, and released as a single in 1947.
- "Un refrain courait dans la rue"
- 1947
- 3:06
- Columbia
October 27, 2014 by Darby 91 Comments. La Vie en Rose lyrics and translation articulate timeless themes of love, romance, and resilience – it’s one of Edith Piaf’s most famous and beloved songs. It has been covered and interpreted by many famous artists, including Louis Armstrong (who sang an English interpretation of the lyrics) and Lady ...
FrenchEnglishDes yeux qui font baisser les miensA gaze that make me lower my ownUn rire qui se perd sur sa boucheA laugh that is lost on his lips -Voila le portrait sans retouchesThat is the un-retouched portraitDe l'homme auquel j'appartiensOf the man to whom I belong- 3 min
People also ask
What kHz is Edith Piaf - La Vie en Rose?
Who wrote La Vie en Rose?
What is La Vie en rose about?
Who sang La Vie en Rose?
La vie en rose Lyrics: Des yeux qui font baisser les miens / Un rire qui se perd sur sa bouche / Voilà le portrait sans retouche / De l'homme auquel j'appartiens / Quand il me prend dans...
Édith Piaf - La vie en rose (English Translation) Lyrics. [Verse 1] Eyes that lower mine. A laugh which is lost on his lips. That’s the untouched portrait. Of the man to whom I belong....