Yahoo Web Search

Search results

  1. In Finland, the euro is the official currency, and Swedish is an official language alongside Finnish. The same spelling as in Sweden is used (officially Swedish in Finland is spelt as in Sweden). The pronunciation, however, is [ˈěuro], which has some similarities to Finnish pronunciation.

  2. The current design of euro banknotes has the word euro written in both the Latin and Greek (Ευρώ) alphabets; the Cyrillic spelling (Eвро) was added to the new Europa series of banknotes started in 2013 (see Linguistic issues concerning the euro). Language-specific regulations Maltese

  3. People also ask

    • Linguistic Diversity and European Democracy
    • Multilingualism Matters: The Language Policy of The European Union
    • An Analysis of Language Politics Within The European Parliament
    • An Analytical Summary of Norm Contestation in The European Parliament

    The Union’s institutions are often said to lack the legitimacy and accountability that their domestic counterparts enjoy (Cheneval and Schimmelfennig 2013; Follesdal and Hix 2006; Tsakatika 2007). This debate on the democratic deficit typically touches upon the facelessness of the Commission’s unelected officials, the absence of true ‘European’ ele...

    Notwithstanding the frequent references to linguistic diversity in official speeches, scholars and activists have criticized the EU’s language policy as unambitious. A common charge concerns the understanding of linguistic diversity, which is reductive in three ways: (1) only the member states’ official languages contribute to the diversity of lang...

    Despite the more evident support of linguistic diversity by the EP, this institution does not have a consensual understanding of linguistic diversity. Although all parliamentarians recognize the general validity of this principle, they define it in very different ways. I draw on the International Relations literature on norm contestation to explain...

    In sum, both among and within EU institutions there is near-unanimous agreement on the importance of linguistic diversity. It is seen as one of the EU’s core values. The discourse analysis of parliamentary debates did nothing to disturb this picture; not a single parliamentarian disputed the general validity of linguistic diversity. However, compet...

    • Martijn Mos
    • m.mos@fsw.leidenuniv.nl
    • 2020
  4. Mar 9, 2024 · Having that complexity in mind, in what follows we will use the term “linguistic discrimination” in a broad way, i.e., to designate both (1) cases when language and linguistic features as such are the basis for discrimination, and (2) cases when they are triggers for other negative attitudes and discriminatory practices.

  5. Mar 11, 2013 · Gerhards argues that English should be the lingua franca of Europe pointing to the gains for everybody in terms of geographic mobility and integration of all peoples within the same European public sphere. English, as it appears, is already the more widespread first and second language in the EU. This reasoning heavily underestimates the ...

  6. Jan 28, 2013 · Needless to say, the panoply of specific language policy issues that arise in various parts of Western Europe is endless. They also mesh with more general issues in different ways, and it would be illusory to try to account for them all here. 2 Therefore, this chapter emphasizes issues that are generally relevant across Western Europe. These are