Yahoo Web Search

  1. About 18,600 search results
  1. Luís Vaz de Camões ( Lisboa [?], c., 1524 – Lisboa, 10 de junho de 1579 ou 1580) foi um poeta nacional de Portugal, considerado uma das maiores figuras da literatura lusófona e um dos grandes poetas da tradição ocidental. Pouco se sabe com certeza sobre a sua vida.

  2. Luís Vaz de Camões (Portuguese pronunciation: [luˈiʒ ˈvaʒ dɨ kaˈmõj̃ʃ]; sometimes rendered in English as Camoens or Camoëns, / ˈ k æ m oʊ ˌ ən z /; c. 1524 or 1525 – 10 June 1580) is considered Portugal's and the Portuguese language's greatest poet.

    • Origines et Jeunesse
    • Orient
    • Les Lusiades et l’œuvre Lyrique
    • Hommages
    • Source Partielle
    • Annexes

    La date et le lieu de sa naissance sont incertains, mais on estime qu’il est né aux environs de 1525 , d’une famille d’origine galicienne d'abord fixée à Chaves, à Vilar de Nantes (pt), et ensuite à Coimbra, puis Lisbonne. Son père était Simão Vaz de Camões et sa mère Ana de Sá Macedo. Par son père il serait descendant du troubadour galicien Vasco Pires de Camões, par sa mère, apparenté au navigateur Vasco de Gama. Entre 1542 et 1545, il vécut à Lisbonne, délaissant les études pour fréquenter la cour de dom João III, où il se fit une renommée de poète. Il passa quelque temps à Coimbra où il dut avoir suivi les humanités, peut-être au monastère de Santa Cruz, où il avait un oncle prêtre, Dom Bento de Camões. Cependant il n'a été retrouvé aucune trace d’un passage du poète à Coimbra, mais la culture raffinée qui ressort de ses écrits fait de la seule université du Portugal en ce temps-làl’endroit où il est le plus probable qu’il ait étudié. Lié à la maison du comte de Linhares, dom Fr...

    Il resta quelque temps à Goa, puis fut exilé en 1556 à Macao, pour avoir censuré le vice-roi dans une satire. Ce serait là, dans une grotte qui porte aujourd'hui son nom, qu'il composa le poème qui l’a immortalisé, Les Lusiades (ou Os Lusíadas), où il chante la gloire des Portugais (en latin lusitani), les exploits et les découvertes de Vasco de Gama. Au bout de cinq ans, rappelé de son exil, assailli par une tempête, il fit naufrage sur les côtes de la Cochinchineen retournant à Goa : Dans ce désastre, sauvant de manière héroïque le manuscrit de son poème déjà bien avancé, sa compagne Dinamene célébrée dans de nombreux poèmes serait morte. De retour à Goa, avant août 1560, il demanda la protection du Vice-Roi Dom Constantin de Bragancedans un long poème octosyllabique. Emprisonné pour dettes, il adressa une supplique en vers à son nouveau Vice-Roi, Dom Francisco Coutinho, pour sa libération. En 1568 il retourna au Royaume, et fit escale dans l'île de Mozambique, où, deux ans plus t...

    Quelques œuvres

    Outre les Lusiades, Camoëns a composé des odes, des élégies, des sonnets, des satires et quelques tragédies. Le sonnet Com que voz... a été un succès du répertoire de fado chanté par Amalia Rodrigues sur une musique d'Alain Oulman.

    Publications anciennes

    Les premières éditions des Lusiades au XIXesiècle sont celles : 1. de José Maria de Souza Botelho, Paris, 1817 et 1819 2. de Francisco Freire de Carvalho, Lisbonne, 1843. Ce poème a été plusieurs fois traduit en français, notamment : 1. en prose par Jean-Baptiste-Joseph Millié, Paris, 1825, 2 vol. in-8, et par Ortaire Fournier et Desaules, 1841, in-12 2. en vers, par François Ragon, 1842, in-8. 3. par Roger Bismut, avant-propos de Pierre Hourcade, préface de Hernâni Cidade, illustrations de F...

    Un monument lui a été érigé à Lisbonne en 1856.
    Il y a également un monument à sa mémoire à Paris, érigé en 1987 et sculpté par Clara Menerès, Avenue de Camoëns à Paris 16e arrondissement(angle Boulevard Delessert).
    Une statue à son effigie se trouve sur l'île de Mozambique, face au canal du Mozambiqueet non loin de la maison où il aurait vécu durant son séjour sur l'île.
    Camoëns est le héros d’une épopée d’Almeida Garrett, 1825, et d’une nouvelle de Ludwig Tieck.

    Marie-Nicolas Bouillet et Alexis Chassang (dir.), « Luís de Camões » dans Dictionnaire universel d’histoire et de géographie, 1878 (lire sur Wikisource)

    Articles connexes

    1. Les Lusiades 2. Verdes são os campos 3. Jour du Portugal 4. Fernão Mendes Pinto 5. Symphonie nº 11 de Lokchine 6. Les Douze d'Angleterre 7. Alice Moderno 8. Camões(film)

    Liens externes

    1. Notices d'autorité : 1.1. Fichier d’autorité international virtuel 1.2. International Standard Name Identifier 1.3. CiNii 1.4. Bibliothèque nationale de France (données) 1.5. Système universitaire de documentation 1.6. Bibliothèque du Congrès 1.7. Gemeinsame Normdatei 1.8. Service bibliothécaire national 1.9. Bibliothèque nationale de la Diète 1.10. Bibliothèque nationale d’Espagne 1.11. Bibliothèque royale des Pays-Bas 1.12. Bibliothèque nationale de Pologne 1.13. Bibliothèque nationale d...

    • Leben
    • Künstlerisches Schaffen
    • Camões-Rezeption in Deutschland und Im Ausland
    • Nachwirken
    • Werke in Deutscher Übersetzung
    • Literatur
    • Weblinks
    • Einzelnachweise

    Biographische Angaben über Camões' Leben sind spärlich und größtenteils nicht belegt und daher womöglich der Legendenbildung zuzurechnen. Der portugiesische Historiker und Schriftsteller Diogo de Couto, der mit Camões befreundet war, hinterließ als erster eine Art Biographie, die jedoch häufig nicht zu sichernde Tatsachen darstellt. Urkundliche Belege sind kaum zu finden. Die Forschung des 19. und frühen 20. Jahrhunderts hat deshalb versucht, aus dem literarischen Werk und den wenigen überlieferten Quellen eine Biographie zu konstruieren: Luís Vaz de Camões wurde als einziges Kind von Simão Vaz de Camões und seiner Ehefrau Ana de Sá de Macedo geboren. In frühen Jahren verließ der Vater seine Familie, um in Indien zu Reichtum zu gelangen, starb aber bereits nach einigen Jahren in Goa. Die Mutter heiratete später erneut. Camões entstammte niederem Adel. Als Geburtsort wird oft Coimbra oder Lissabon genannt. Eine Geburtsurkunde existiert nicht. Der junge Camões wurde von Dominikanern u...

    Camões schrieb als Lyriker unter anderem Eklogen, Oden, Kanzonen, Redondiljen und Sonette. Sein Hauptwerk ist das Epos Os Lusíadas (1572), das 1806 erstmals vollständig ins Deutsche übersetzt wurde. Es schildert im Stil klassischer Epen, mit Anklängen an die Odyssee und die Aeneis und unter Rückgriff auf die griechische und römische Mythologie, die Entdeckung des Seewegs nach Indien durch Vasco da Gama, seine Reise entlang der afrikanischen Ostküste ums Kap der Guten Hoffnung und bis nach Calicut.Camões verbindet diesen Handlungsstrang mit einer Darstellung portugiesischer Historie. Neben dem Epos und Gedichten sind drei Komödien des Autors überliefert, die jedoch nicht die Bedeutung seines lyrischen Werkes erhielten: Anfitriões (1587), El-Rei Seleuco (1645), Filodemo(1587), letzteres vermutlich bereits 1555 in Goa aufgeführt.

    Die erste Übersetzung eines Camões-Gedichts stammt aus dem Jahre 1780 von Senckendorff. Die breitere Rezeption von Camões' Werk in Deutschland setzte mit der ersten Übersetzung der Lusiaden 1806 ein und wurde von zahlreichen bedeutenden deutschsprachigen Autoren aufgenommen. Bedeutende Übersetzer von Camões ins Deutsche waren Wilhelm Storck, Karl Siegmund von Seckendorff, August Wilhelm Schlegel, Ludwig Hain, August von Platen, Johann Jakob Christian Donner, Louis von Arentsschildt, Emanuel Geibel, Karl Goedeke, Otto von Taube, Johann Heinrich Voß, Johann Gottlieb Fichte. Verarbeitungen vor allem in Gedichten fanden sich bei Conrad Ferdinand Meyer, Friedrich Schlegel und Reinhold Schneider. Eine deutschsprachige Biographie schrieben jeweils Wilhelm Storck und Reinhold Schneider. Die Philosophen Johann Gottfried Herder und Georg Friedrich Hegel beschäftigten sich mit Camões in ihrem Werk. Alexander von Humboldt bezeichnete Camões als „Seemaler“. Ludwig Tieck verarbeitete das Leben de...

    Camões vermutlicher Todestag am 10. Juni 1580 wurde zum portugiesischer Nationalfeiertag erklärt und erhielt den Namen Portugal-Tag. Der höchste portugiesische Literaturpreis, der Prémio Camões, trägt dem Dichter zu Ehren seinen Namen und wird seit 1989 jährlich von der portugiesischen Fundação Biblioteca Nacional und dem brasilianischen Departamento Nacional do Livro verliehen. Auch das portugiesische Kulturinstitut Instituto Camõesführt seinen Namen. In Macao erinnern die Camões-Gärten an die Präsenz des Autors in der Stadt. In Lissabon wurde die Praça Luís de Camões nach dem Nationaldichter benannt, ebenso der Largo Luís de Camões in Figueira da Foz. Der Asteroid (5160) Camoesträgt seit 1993 seinen Namen.

    Luís de Camões: Die Lusiaden des Luis de Camoës.(Verdeutscht von J.J.C. Donner.) Löflund, Stuttgart 1833.
    Luís de Camões: Die Lusiaden. Aus dem Portugiesischen in Jamben übersetzt von Karl Eitner. Bibliographisches Institut, Hildburghausen 1869 (Digitalisathttp://vorlage_digitalisat.test/1%3D~GB%3DgUFE...
    Luís de Camões: Sämmtliche Gedichte.(Zum ersten Male deutsch von Wilhelm Storck.) Bände 1–6. F. Schöningh, Paderborn 1880–1885.
    Luís de Camões: Os Lusíadas – Die Lusiaden. (Aus dem Portugiesischen von Hans-Joachim Schaeffer. Bearbeitet und mit einem Nachwort versehen von Rafael Arnold.) Elfenbein Verlag, Berlin 1999, (4. Au...
    Leodegário A. de Azevedo Filho: Introdução à lírica de Camões (= Biblioteca breve. Série Literatura; 122). Instituto de cultura e língua portuguesa, Lissabon 1990, ISBN 972-566-149-4.
    Georges Le Gentil: Camões. L’oeuvre épique et lyrique (= Série Lusitane; 6). Chandeigne, Paris 1995, ISBN 2-906462-16-0.
    Óscar Lopes: 5 Motivos de meditação. Luís de Camões, Eça de Queirós, Raul Brandão, Aquilino Ribeiro, Fernando Pessoa Campo das Letras, Porto 1999, ISBN 972-610-090-9
    Nicholas Meihuizen u. a.: Ordering Empire. The poetry of Camões Pringle and Roy Campbell. Peter Lang verlag, Oxford 2007, ISBN 978-3-03911-023-0.
    Literatur von und über Luís de Camões im Katalog der Deutschen Nationalbibliothek
    Werke von und über Luís de Camões in der Deutschen Digitalen Bibliothek
    Werke von Luís de Camões im Project Gutenberg (für Nutzer aus Deutschland derzeit i.d.R. nicht abrufbar)
    ↑ Rafael Arnold (Hrsg.): Luís de Camoes. Com que voz? Mit welcher Stimme? Elfenbein Verlag, Berlin 2013, ISBN 978-3-941184-25-1, S.8.
    ↑ Rafael Arnold (Hrsg.): Luís de Camoes. Com que voz? Mit welcher Stimme? Elfenbein Verlag, Berlin 2013, ISBN 978-3-941184-25-1, S.9.
    ↑ a b The Lusiads. In: World Digital Library. 1800–1882. Abgerufen am 31. August 2013.
    ↑ Volltext Ausgewählte Werke in zwei Bänden
    • Estrutura
    • Impressão
    • parecer Do Santo Ofício
    • Temáticas
    • Descrição Da Narrativa
    • Obras baseadas N'os Lusíadas
    • Ligações Externas

    A estrutura externarefere-se à análise formal do poema: número de estrofes, número de versos por estrofe, número de sílabas métricas, tipos de rimas, ritmo, figuras de estilo, etc. Assim: 1. Os Lusíadas é constituído por dez partes, chamadas de cantos na lírica; 2. cada canto tem um número variável de estrofes(em média, 110); 3. as estâncias são oitavas, tendo portanto oito versos; a rimaé cruzada nos seis primeiros versos e emparelhada nos dois últimos (AB AB AB CC, ver na citação ao lado); 4. cada verso é constituído por dez sílabas métricas (decassilábico), na sua maioria heróicas (acentuadas nas sextas e décimas sílabas). Sendo Os Lusíadas um texto renascentista, não poderia deixar de seguir a estética grega que dava particular importância ao número de ouro. Assim, o clímax da narrativa, a chegada à Índia, foi colocada no ponto que divide a obra na proporção áurea (início do Canto VII). A estrutura interna relaciona-se com o conteúdo do texto. Esta obra mostra ser uma epopeiaclá...

    Da edição impressa pela primeira vez em 1572 em Lisboa, ou de outras apresentadas com a mesma data mas que podem ter sido impressas nos anos seguintes ainda ao abrigo da mesma licença, subsistem apenas 34 exemplares conservados em três Continentes[1].

    O poema épico mais genuíno é o canto da construção duma nação com a ajuda de Deus ou dos deuses. Os Lusíadas, como já a Eneida, é uma epopeia moderna, em que o maravilhoso não passa dum artifício necessário, mas só literário. A fé única no Deus cristãoé defendida por toda a obra. Não se pode pensar em heresia porque não fazia sentido, em tempos de Contra-Reforma, acreditar nos deuses do panteão greco-romano, e a prova é a não censura dos inquisidores aos «Deoses dos Gentios». No episódio da Máquina do Mundo (estrofe 82 do Canto X), é a própria personagem da deusa Tétis que afirma: «eu, Saturno e Jano, Júpiter, Juno, fomos fabulosos, Fingidos de mortal e cego engano. Só para fazer versos deleitosos Servimos». No entanto, críticos defendem que esta fala de Tétis foi introduzida a pedido dos Censores, e que várias outras Oitavas foram ou alteradas, ou mesmo cortadas, para que o Poema pudesse ser publicado.[3] Apesar de terem cortado excertos da obra nas suas primeiras edições,[4] o Par...

    O herói

    Como o título indica, o herói desta epopeia é colectivo, os Lusíadas, ou os filhos de Luso, os portugueses. Nas estrofes iniciais do discurso de Júpiter no concílio dos deuses olímpicos, que abre a parte narrativa, surge a orientação laudatória do autor. O rei dos deuses afirma que desde Viriato e Sertório, o destino (fado) dos valentes portugueses (forte gente de Luso) é realizar feitos tão gloriosos que façam esquecer os dos impérios anteriores (assírios, persas, gregos e romanos). O desenr...

    A cruzada contra o mouro

    O poema pode ser lido numa perspectiva que já era antiga, mas a que factos recentes haviam dado acrescida atualidade, a da cruzada contra o mouro. As lutas no Oriente seriam a continuação das que já se haviam travado em Portugal e no Norte de África, dominando ou abatendo o poder do Islão. O próprio "movimento" dos descobrimentos surgiu numa lógica de combate ao poderoso Império Otomano que ameaçava a Europa cristã, incapaz de vencer o inimigo em guerra aberta. Os objectivos passavam por faze...

    Narradores e os seus discursos

    Cada um dos tipos de discurso neste poema evidencia particularidades estilísticas concretas. Dependendo do assunto que tratam, o estilo pode ser heróico e exaltado, empolgante, lamentoso e melancólico, humorístico, admirador. Os Lusíadas é uma obra narrativa, mas os seus narradores são quase sempre oradores que fazem discursos grandiloquentes: o narrador principal, Camões, que abre em grande estilo e retoma a palavra em várias ocasiões; Vasco da Gama, reconhecido como «facundo capitão» (eloqu...

    Canto I

    Depois da Proposição, da Invocação e da Dedicatória, a acção começa in medias res com a frota de Vasco da Gama já no Oceano Índico, mas antes de chegar à Índia (estrofe 19).

    Canto III

    Após uma invocação do poeta a Calíope, Vasco da Gama começa por explicar a geografia da Europa e a situação de Portugal no continente (estrofes 6 a 20), «quase cume da cabeça De Europa toda». Inicia então a narrativa da história de Portugal. De Luso a Viriato, passa para o rei D. Afonso VI de Leão e Castela, D. Teresa e o conde D. Henrique. Segue-se a luta de D. Afonso Henriques pela formação da nacionalidade e a enumeração dos feitos guerreiros do primeiro rei de Portugal contra castelhanos,...

    Canto IV

    Vasco da Gama prossegue a narrativa da história de Portugal. Fala agora da 2.ª Dinastia, desde a Revolução de 1383-85, até ao momento, do reinado de D. Manuel I, em que a sua armada parte para a Índia.

    A origem deste texto não é clara, mas consta que, em 1589, quatro estudantes da Universidade de Évora escreveram uma paródia ao primeiro canto d'Os Lusíadas. É possível encontrar este poema no site...
    Em 1968 foi publicada, em edição de autor, uma obra intituada Os Lusos, da autoria de José da Costa, um autodidata de Vila Nova de Famalicão. A obra pretende ser a continuação d’Os Lusíadase está e...
    Em 1984, foi publicada em Portugal pela Editorial Notícias uma reedição d’Os Lusíadas em banda desenhada, criada por José Ruy. (ISBN 972-46-1144-2)
    Em 2000 foi publicada uma versão deste épico em banda desenhada (história em quadradinhos), do cartonista Fido Nesti (ISBN 85-7596-073-3);

    Artigos

    1. "Os Lusíadas", de Luís de Camões, Grandes Livros, Companhia de Ideias, 2009 2. Os Lusíadas: um poema épico e crítico, por Paula Moura Pinheiro, Câmara Clara (Extrato de Programa Cultural), RTP, 2007 3. Camões e Os Lusíadas, Português - Camões e Os Lusíadas - 10.º ano- aula 1, Secretaria Regional de Educação da Madeira, 2020 4. Primeira edição d´Os Lusíadas, Diário do Tempo (Extrato de Programa), por Serenella Andrade, RTP, 2012 5. "Os Lusíadas": o livro da vida de Vasco Graça Moura, Ler+ l...

    • Origens
    • Dia de Camões, de Portugal E Da Raça E Dia Das Comunidades Portuguesas
    • Dia Do Anjo Custódio de Portugal

    A primeira referência ao caráter festivo do dia 10 de Junho é no ano 1880 por um decreto real de D Luís. I que declara "Dia de Festa Nacional e de Grande Gala" para comemorar apenas nesse ano os 300 anos da hipotética data da morte de Luís de Camões, 10 de junho de 1580.[4] Na sequência dos trabalhos legislativos após a Proclamação da República Portuguesa de 5 de Outubro de 1910, foi publicado um decreto em 12 de Outubro estipulando os feriados nacionais. Alguns feriados foram eliminados, particularmente os religiosos, de modo a diminuir a influência social da igreja católica[5] e laicizaro Estado. Neste decreto ficaram consignados os feriados de 1 de Janeiro, Dia da Fraternidade Universal; 31 de Janeiro, que evocava a revolução falhada no Porto, e portanto foi consagrado aos mártires da República; 5 de Outubro, Dia dos heróis da República; 1 de Dezembro, o Dia da Autonomia (Restauração da Independência) e o Dia da Bandeira; e 25 de Dezembro, que passou a ser considerado o Dia da Fa...

    O 10 de Junho começou a ser particularmente exaltado com o Estado Novo, o regime instituído em Portugal em 1933 sob a direção de António de Oliveira Salazar. A generalização dessas comemorações deveu-se bastante à cobertura dos meios de comunicação social.[5] Até ao 25 de Abril de 1974, o 10 de Junho era conhecido como o Dia de Camões, de Portugal e da Raça, este último epíteto criado por Salazar na inauguração do Estádio Nacional do Jamor em 1944. A partir de 1963, o 10 de Junho tornou-se numa homenagem às Forças Armadas Portuguesas, numa exaltação da guerra e do poder colonial.[5] Com uma filosofia diferente, a Terceira República converteu-o no Dia de Portugal, de Camões e das Comunidades Portuguesas em 1978. Desde o ano 2013 a comunidade autónoma da Extremaduraespanhola festeja também este dia.

    A pedido do rei D. Manuel I de Portugal, o Papa Júlio II instituiu em 1504 a festa do «Anjo Custódio do Reino» cujo culto já seria antigo em Portugal. O pedido terá sido feito ao papa Leão X e este autorizou a sua realização no terceiro Domingo de Julho.[8] A sua devoção quase desapareceu depois do séc. XVII, mas seria restaurada mais tarde, em 1952, quando mandada inserir no Calendário Litúrgico português pelo Papa Pio XII, para comemorar o Dia de Portugal no 10 de Junho.[9] Terá surgido pela primeira vez na Batalha de Ourique, e a sua devoção deu uma tal vitória às forças de D. Afonso Henriques sobre os invasores muçulmanos que lhe deu a oportunidade de autoproclamar-se rei de Portugal. Nas suas Memórias, a Irmã Lúcia contou ainda que, entre abril e outubro de 1916, nas aparições de Fátima, teria já aparecido um anjo aos três pastorinhos, por três vezes, duas na Loca do Cabeço, no lugar dos Valinhos, e outra junto ao poço do quintal de sua casa, chamado o Poço do Arneiro, no lugar...

  3. en.wikipedia.org › wiki › Os_LusíadasOs Lusíadas - Wikipedia

    Os Lusíadas ( Portuguese pronunciation: [uʒ luˈzi.ɐðɐʃ] ), usually translated as The Lusiads, is a Portuguese epic poem written by Luís Vaz de Camões ( c. 1524/5 – 1580) and first published in 1572. It is widely regarded as the most important work of Portuguese-language literature and is frequently compared to Virgil 's Aeneid (1st c ...

  1. People also search for