Yahoo Web Search

  1. Ad

    related to: new living translation of the bible text
  2. Browse & Discover Thousands of Reference Book Titles, for Less.

Search results

  1. About the New Living Translation. Using modern English, the translators of the NLT focused on producing clarity in the meaning of the text rather than creating a literal, word-for-word equivalence. Their goal was to create a clear, readable translation while remaining faithful to original texts.

    • Acts

      The design of his book revolves around (1) key persons:...

    • 2 Kings

      Summary of the Book of 2 Kings. This summary of the book of...

    • 1 Corinthians

      Yet in spite of this concentration on problems, Paul's...

    • Micah

      Micah makes frequent use of plays on words, 1:10-15 (see NIV...

  2. The goal of any Bible translation is to convey the meaning of the ancient Hebrew and Greek texts as accurately as possible to the modern reader. The New Living Translation is based on the most recent scholarship in the theory of translation.

  3. People also ask

  4. The New Living Translation combines the latest biblical scholarship with a clear, dynamic writing style that communicates God’s Word powerfully to all who hear and read it. It renders the message of the original texts of Scripture into clear, contemporary English that was written to be read aloud. With a focus on clarity, The New Living ...

    • What Method Did The Translators Use in Making The NLT?
    • Who Are The Translators of The New Living Translation?
    • The Texts Behind The New Living Translation

    The translators of the New Living Translation set out to render the message of the original texts of Scripture into clear, contemporary English. As they did so, they translated as simply and literally as possible when that approach yielded an accurate, clear, and natural English text. Many words and phrases were rendered literally and consistently ...

    All of the Bible scholars and stylists involved in this work are Christians who accept the Bible as the inspired Word of God. Most of the translators are professors in seminaries or universities, and all of the translators have written books and/or scholarly articles regarding the specific books of the Bible for which they did their translation wor...

    The Old Testament translators used the Masoretic Text of the Hebrew Bible as represented in Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977), with its extensive system of textual notes; this is an update of Rudolf Kittel’s Biblia Hebraica (Stuttgart, 1937). The translators also further compared the Dead Sea Scrolls, the Septuagint and other Greek manuscripts,...

  5. BibleGateway.com - 233 online Bibles in 74 languages, in text and audio format. New International Version (NIV) Bible Book List. Font Size. Available Versions.

  6. The New Living Translation (NLT) is a translation of the Bible in contemporary English. Published in 1996 by Tyndale House Foundation, the NLT was created "by 90 leading Bible scholars." The NLT relies on recently published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts.

  7. Mar 8, 2019 · The New Living Translation was founded on the most recent scholarship in the theory of translation, with the goal of communicating the meaning of the ancient Bible texts as accurately as possible to the modern reader.

  1. People also search for