Yahoo Web Search

Search results

  1. Out in the artificial lake there is a pavilion of green and white porcelain; it is reached by a bridge of jade, arched like the back of a tiger. In the pavilion friends in bright-coloured robes are drinking cups of cool wine; they chatter and scribble verses, their sleeves tucked up, their hats pushed back.

  2. Leconte de Lisle and Theophile Gautier, Gumilev turned to Africa, Persia, and the Far East in search of his subject matter. In 1918 he published a thin volume of Chinese verse entitled Farforovyi pavil'on (The Porcelain Pavilion), which con-tained adaptations of French translations of Chinese poems and was decorated

  3. Oct 23, 2020 · Abstract. This article discusses the history of Judith Gautier's Le livre de jade (1867), one of the earliest volumes of translations of Chinese poetry published in any European language. It explores the connection between her interest in this project, which Gautier undertook as an amateur student of Chinese, and both the sinological context ...

    • Pauline Yu
    • 2007
  4. The text of Das Lied von der Erde underwent extensive evolution before ending up in its final form in Mahler's song-symphony. The original Chinese poems were first independently translated into French by Judith Gautier and Le Marquis D'Hervey-Saint-Denys. The French version was then translated by Hans Heilman into German.

  5. Judith Gautier (25 August 1845, Paris – 26 December 1917) was a French poet, translator and historical novelist, the daughter of Théophile Gautier and Ernesta Grisi, sister of the noted singer and ballet dancer Carlotta Grisi. [1] She was married to Catulle Mendès, but soon separated from him and had a brief affair with the composer Richard ...

    • French
  6. www.aatseel.org › 100111 › pdfRubins

    The leading Acmeist, Nikolaj Gumilev, is a case in point, as his 1918 collection The Porcelain Pavilion contained versified adaptations of French translations from Chinese classical poetry. Gumilev’s immediate source was The Book of Jade, published in 1867 by Judith Gautier, a fiction writer and an accomplished Sinologist.

  7. 466 "Your Alabaster in This Porcelain": Judith Gautier's Le livre dejade PMLA sonnet addressed to "La Marguerite" Gautier identified himself with the Tang poet Li Bo ($ Q [701-62]).2 These interests were abetted by the increasing presence of artifacts from Asia at the Universal Expositions in London and Paris of 1851, 1855, 1862, and 1867, all of

  1. People also search for