Yahoo Web Search

Search results

  1. “should you say break a leg” (English) in French is

    devriez-vous vous casser une jambe

  2. Here are a few ways to saybreak a leg” formally in French: 1. Bonne chance! (Good luck!) While not an exact translation, “Bonne chance!” is widely used across formal settings to wish someone good luck. This is a safe and widely understood expression that can be adapted to various situations. 2.

  3. Merde means “shit” or “crap.”. This is the way you’ll see it used in most cases. As with “shit” or “crap” in English, it can be used on its own or as part of a sentence or phrase. Merde means “Break a leg” – that is, the way theater actors say “Good luck” before a performance. The reason why gives a colorful picture ...

  4. English to French translations [Non-PRO]Idioms / Maxims / Sayings. English term or phrase:"Break a leg". When used, particularly in the theatre, to wish someone good luck. James. French translation: merde. Explanation:utilisé dans le monde du théâtre, et ailleurs, pour souhaiter bonne chance. Selected response from: JulieM Local time: 03:42.

  5. A simple "break a leg" would have been nice. Un simple "bonne chance" aurait été plus gentil. As they say in show business, break a leg. Comme on dit dans le showbiz, bonne chance. I wouldn't want to break a leg in my own house. Je n'aimerais pas me casser une jambe chez moi. I imagine that one of them will break a leg.

  6. Principales traductions. Anglais. Français. Break a leg! interj. figurative, slang (to performer: good luck) (familier : bonne chance) Merde ! interj. As he left the dressing room his fellow actors shouted "Break a leg!" Quand il a quitté la loge, les autres acteurs lui ont crié : « Merde ! ».

  7. People also ask

  8. English French Contextual examples of "break a leg" in French These sentences come from external sources and may not be accurate. bab.la is not responsible for their content. Speaker, I would advise you not to break your leg in New Brunswick on a Friday night.

  9. en.wikipedia.org › wiki › Break_a_legBreak a leg - Wikipedia

    Break a leg. " Break a leg " is a typical English idiom used in the context of theatre or other performing arts to wish a performer "good luck". An ironic or non-literal saying of uncertain origin (a dead metaphor ), [1] "break a leg" is commonly said to actors and musicians before they go on stage to perform or before an audition.

  1. People also search for