Yahoo Web Search

Search results

  1. www.biblenh.org › 05 › Bible-Translation-ChartBible Translation Chart

    Bible Translation Chart. Each translation on the market has unique features, but in general, there are two forms of Bible translations. The first form is often referred to as the “word for word” method or (technically, formal equivalent). This results in a translation as close to word for word in the original languages as possible and is a ...

  2. Jul 31, 2023 · The origin of a Bible translation refers to its historical and procedural background. This encompasses the commissioning body, the team of translators, the guiding principles followed, the manuscripts consulted, and the time period during which the work was completed. It offers insight into the translation’s purpose and methodology.

  3. The New Inductive Study Bible New American Standard Bible The Ryrie Study Bible The Thompson Chain Reference Bible 10 Attempts to adhere to the original language of the Bible as much as possible, both in literal translation and in sentence structure. Strictly literal And He said to them, “Follow Me, and I will make you fishers of men.” The ...

    • 19KB
    • 1
  4. 1) It is a word-for-word translation, 2) it is highly-accurate, 3) it is probably the word-for-word that is most readable for all ages—the NKJV is similar, but does not make use of the best Greek manuscripts, and 4) it has an active conservative publisher behind it (Crossway) that is producing a good selection of ESV-related study helps.

    • 869KB
    • 2
  5. Jerusalem Bible) NIV New International Version (1984) TNIV Today’s New International Version (NT 2001, OT 2005) NCV New Century Version NLT1 New Living Translation (1 ed. 1996; 2nd ed. 2004) NIrV New International reader’s Version GNT Good News Translation (also Good News Bible) CEV Contemporary English Version Living Living Bible (1950).

    • 602KB
    • 9
  6. BIBLE TRANSLATIONS. Formal Equivalent (also known as Word for Word or literal) – These translations are the closest to the grammar and syntax of the original language, but can often sound wooden. These translations make no consideration for cultural changes. Dynamic Equivalent (also known as Thought-for-thought) – These translations work to ...

  7. In addition, more recent versions offer a paraphrase translation for modern English. Whether you are a just beginning to read the Bible or a seasoned reader, comparing translations for individual Bible verses allows for a broader understanding of the passage and insight into the intent of the original Biblical manuscripts.