Yahoo Web Search

Search results

  1. Feb 19, 2014 · Why not translate the bible as faithfully as possible and let the readers decide themselves what it really mean. Most readers are completely ignorant of Hebrew. They don't know the vocabulary, or the grammar, or even the alphabet. Accurate translation is a scientific process, not a personal decision.

  2. Nov 7, 2022 · 1. Hosanna Means "Save, Please!" “Please Lord, please save us. Please, Lord, please give us success” ( Psalm 118:25 ). The Hebrew word, “hoshi’a na,” is translated in Greek as “ (h)osanna.”. In English, we known it as “ hosanna .”. The original intent of the scripture is “Save!”. It is viewed as a plea for help.

    • Kyle Blevins
  3. Mar 1, 2022 · Answer. “Jehovah-Jireh” is one of the many different names of God found in the Old Testament. “Jehovah-Jireh” is the KJV’s translation of YHWH-Yireh and means “The LORD Will Provide” ( Genesis 22:14 ). It is the name memorialized by Abraham when God provided the ram to be sacrificed in place of Isaac.

  4. What does Romans 10:13 mean? Paul quotes from the prophet Joel in this verse, declaring that everyone who calls on the name of the Lord will be saved (Joel 2:32). In doing so, Paul accomplishes two things.

  5. When Isaiah wrote, the namethe reputationof the God of Israel was sneered at by other nations because His people were being oppressed. In contrast, Paul now says God is dishonored by Israel's own actions. By breaking the law of Moses, they give God a bad name among the Gentiles.

  6. The divine name, represented by the four Hebrew consonants יהוה, appears nearly 7,000 times in the Hebrew Scriptures. This translation renders those four letters, known as the Tetragrammaton, “Jehovah.”. That name is by far the most frequently occurring name in the Bible. While the inspired writers refer to God by many titles and ...

  7. John Wycliffe is famed as the man who first translated the whole Bible into English. He was born in the 1320s and died in 1384 and, for much of his life, he was a theologian, lecturer and academic at Oxford University. It was only at the very end of his life that he turned to Bible translation. In his day, John Wycliffe was highly influential ...