Yahoo Web Search

Search results

  1. Even though it is free, it is regarded by scholars as a first-rate translation. In fact, over 20 scholars joined forces to prepare it. 4. King James Version (KJV) That venerable old standard –the King James Version (KJV) also shows up very high on the list of most accurate Bibles.

  2. Jan 31, 2024 · Second, they all stay fairly close to one another in attempting to give the best meaning to what the Scripture has to tell us today. My top 5 (in alphabetical order) are: 1. CSB – Christian Standard Bible. The Christian Standard Bible is a 21 st century translation (2017) that is a revision of the HCSB (2004).

  3. People also ask

  4. Oct 31, 2023 · There are two main translation philosophies used to convert ancient Hebrew, Aramaic, and Greek into modern English: Formal Equivalence (Word-for-Word): Strives to preserve the original word order, meaning, and sentence structure as much as possible in the receptor language. Often very literal but can be wooden or awkward in English.

    • Exodus 34: Moses Horns. If you’ve ever seen Michelangelo’s stunning sculpture of Moses, you might have wondered why he had a set of… horns? Yes, that’s right.
    • Genesis 2:22-24: Adams Rib. This is a mistranslation that has had serious consequences for women. You’ve probably heard that Eve was formed from Adam’s spare rib.
    • Exodus 20:13: Thou Shalt Not Kill vs. Thou Shalt Not Murder. Kill, murder? What’s the difference, you might ask. While it might seem trivial, this actually makes a huge difference.
    • Proverbs 13:24: Spare the Rod, Spoil the Child. Contrary to popular belief, the phrase “spare the rod spoil the child” isn’t in the bible. Rather, it’s a paraphrase of Proverbs 13:24 which goes “Whoever spares the rod hates their children, but the one who loves their children is careful to discipline them.”
    • A lamb. A lamb is a symbol of Jesus Christ as the blood sacrifice required to pay for mankind’s sins (John 1:29). Lambs were killed in accordance with the sacrificial laws God gave to Israel.
    • Shepherds. Shepherds are used in the Bible to refer to leaders, sometimes political ones, but more often religious leaders. They are those who teach, direct, watch over and guide.
    • Leaven. Leaven—what causes dough to rise—is used often in the Bible as a symbol for sin. The apostle Paul revealed the connection when he wrote, “Therefore let us keep the feast, not with old leaven, nor with the leaven of malice and wickedness” (1 Corinthians 5:8).
    • Stars. Stars in the Bible often refer to angels, as in Job 38:7, where God says the “stars [angels] sang together” and “shouted for joy” when the earth was created.
  5. Apr 20, 2020 · Answer: Occasionally, Bible translators struggle to accurately translate a word, phrase or sentence. As a reader you may try reading more than one English translation, side by side, to appreciate the range of meanings a word or phrase can have. If you know another modern language, try comparing the English with a translation in that language.

  6. Introduction to the New Living Translation Translation Philosophy and Methodology English Bible translations tend to be governed by one of two general translation theories. The first theory has been called “formal-equivalence,” “literal,” or “word-for-word” translation. According to this theory, the