People also ask
What language do people speak in Canada?
What is the official language of Canada?
How many languages in Canada?
Oct 05, 2018 · Largest Languages in Quebec French. French is the native language of 78% of the population, amounting to about 6,102,210 people. Most of the native... English. Another language with a significant number of speakers in Quebec is English as the 2011 census indicates that... Arabic. The 2011 census ...
Legislation. 1988 – Official Languages Act (Federal) 1982 – Articles 14, 16–23, 55 and 57 of the Constitution Act, 1982 (Federal) 1977 – Charter of the French Language (Provincial) 1974 – Official Language Act (Provincial) 1969 – An Act to promote the French language in Quebec (Provincial) 1969 – ...
Apr 20, 2018 · The 2 official languages of Quebec are Frenchand English. 84% speak Canadian French as their main language and 15% speak Canadian English as their main language. Most of the French speakers can...
A multitude of languages are used in Canada.According to the 2016 census, English and French are the mother tongues of 56.0% and 21.4% of Canadians respectively. In total 86.2% of Canadians have working knowledge of English while 29.8% have a working knowledge of French.
French and English are the languages of inclusion In 2016, there were over 215 other languages. The most important, Mandarin, was spoken by 610,835 people (1.8%). French and/or English are spoken by 98.2% of Canadians.
Canada is the northernmost country in North America and has a population size of approximately 35.15 million. This population has been formed by a large number of indigenous groups, European colonizers, and recent immigrants. Together, these individuals have created a rich cultural environment in the country, with a diverse range of customs practiced and languages spoken.
Of these many languages, only French and English have been given official status by the federal government of Canada. All public services, legislative decisions, and court proceedings are held in both French and English. Approximately 56.9% of the population of Canada speaks English as a native language, while 21.3% speak French as a first language. Additionally, 85.6% of the population is able to communicate in English and 30.1% are able to speak and understand French. Throughout the provinces, English is the most commonly used language at home. Quebec and Nunavut are the exceptions to this statistic. In Quebec, nearly 80% of the population uses French at home, and in Nunavut nearly 53% of the population uses an indigenous language at home. Canada has a large indigenous population made up of a number of tribes, each with its own language. These languages, many of which are in danger of becoming extinct, can be divided into 11 specific language groups. Less than 1% of the population of Canada claims an indigenous language as their mother tongue. The majority of these individuals reside in the Nunavut province. The most widely spoken indigenous languages in this country are: Ojibwe, Cree, and Inuktitut. Canada is also home to a large immigrant population, which has conserved its native languages. Because of this, a large number of minority languages are used in Canada today. The most widely spoken of these languages are Spanish (758,280 speakers), Italian (660,945 speakers), and German (622,650 speakers). Other minority languages spoken in this country include: Cantonese (434,720), Punjabi (430,705), Arabic (365,085), Dutch (350,470), and Tagalog (324,120). At least 11 other minority languages are spoken here by populations of less than 300,000. Ojibwe belongs to the Algonquian language family and has over 100,000 speakers. In Canada, it can be heard in Manitoba, Ontario, Saskatchewan, Alberta, Quebec, and in some areas of the US. It is considered the second most common native language of Canada.
Cree is spoken by approximately 120,000 individuals, making it the most common indigenous language in Canada. This Algonquian language can be heard throughout Canada, stretching from Labrador to the Northwest Territories. It is considered an official language by the provincial government of the Northwest Territories and by the regional government of Baie-James Territory in Quebec.
Inuktitut has around 32,000 native speakers across the northernmost areas of Canada. It is one of the official languages of the Nunavut province and considered one of the most important Inuit languages in this country. This term is also used to refer to the education of the Inuit culture, which occurs informally at home and in daily life.
- Amber Pariona
- Canadian French Swear Words, Quebec Style. French swear words, as with swear words in general, often make reference to bodily excretions, orificial waste, sexual acts, incest, wedlock-free conception and sun-deprived body parts.
- Ayoille. You say ouch? Quebec says... It sounds a little something like AH-YOY. Continue to 3 of 20 below.
- Franchement. “Franchement” is one my preferred French Quebec expressions, but not because of any real reason other than the fact that it was one of the first words I remembered using all the time as a child learning French.
- En Tout Cas. En tout cas. Just one of many Quebecois expressions I use constantly. Like every day. It's filler language. Kinda like this random stock shot. Uncomfortable silence?
- New France and English Domination
- Political Recognition in The 20th Century
- en Garde! Linguistic Debate and Evolution
- What Are Some Examples of Québécois?
- What About Québécois Expressions?
- The Thorny Question of Anglicisms
After the first European exploration of the Gulf of Saint Lawrence in 1534, France laid claim to the territory we now call Canada. Colonizers quickly established steadfast settlements, and French was imposed as the lingua francato the detriment of indigenous dialects. After Britain captured Québec and Montreal, the British Crown took official control of New France in 1763. The French elite left the province, overseas trade ceased and the teaching of French declined, while an English-speaking minority came to rule over politics and the economy. After the Canadian Confederation was established in 1867, Canadian French, which until then was a pretty standard mix of Parisian French and other France-based dialects, started to evolve more independently. At the end of the 1800s, industrialization prompted much of the rural population to move to (predominantly English-speaking) cities. Common French speech began to mingle with English. In time, this gave rise to joual — a derogatory term an...
In the 1960s, an uprising known as the Quiet Revolution led to great social and political change. Language was at the heart of many debates. In 1974, French became the official language of Québec and was adopted in labor, commerce, administration and education. The Charter of the French Language, also known as Bill 101, was passed in 1977. Various institutions emerged, like the Office of the French Language, which worked with university researchers to create standards for québécois. It also produced numerous lexicographical works, such as a database of grammar and language tips called the Banque de dépannage linguistique, and a terminology hotline service.
Dissent over the varying forms of Canadian French in Quebec began after the British conquest and intensified from the mid-19th century onwards. Some felt that québécoisshould align itself with the French spoken in France, arguing that the archaisms and anglicisms of the popular tongue were simply wrong. Up to the end of the 1970s, the public broadcaster of Quebec, Radio-Canada, was still trying to establish a “correct” standard of French — indeed, a non-joual dialect is still spoken in more formal contexts today. But the clock was ticking for elitist attitudes towards québécois: Important figures in theater, such as Michel Tremblay, started writing plays in Canadian French. Gradually, the conventions of spoken québécoisbecame accepted in literature, cinema and the media.
When speaking québécois, personal and demonstrative pronouns often merge with verbs. Je suis becomes chu (I am), il becomesy, elle is a, je vais slips into j’va or m’a and cette contracts neatly into c’te. These spoken pronunciations common to 18th century France are still used in vernacular French dialects today. Pronouns are also generally doubled in speech. Quand est-ce que vous venez, vous autres? sounds a bit like “When are you coming, you guys?” — except for that word endings are clipped, as in vous aut’ or c’est correc’. Just for fun, many speakers occasionally insert a “you” into a question, like c’est tu fini?(literally: “Is it you finished?”). If you want to get a taste of Canadian French pronunciations, treat yourself to the creations of independent québécois filmmakers, like Denis Côté or Xavier Dolan. Or enjoy these short comedic sketches: Têtes à claques, Appendices or Solange te parle.
Like all languages, québécois reflects the passage of time and various historical contexts. Some expressions mirror the concerns of colonists from Northwest France, such as the use of maritime vocabulary. For example, you can embarquer dans une voiture (embark in a car) or couler un examen(literally, to “sink,” or fail, an exam). The local climate has also inspired some fitting figures of speech, such as Accroche ta tuque avec une broche! (Fix your beanie with a buckle!). This is a warning to be alert, buckle up or get ready to run. Another delightful québécois speciality is using sacre to curse: A sacre crisse (sacred Christ), câlisse (chalice), hostie (host) or tabarnak (tabernacle) will land you in a bunch of merdeif you use them in the wrong situation. These words are reflections of the repressive role the Church played in Québec society from the 17th century until the Quiet Revolution.
For obvious historical and geographical reasons, Canadian French is filled with anglicisms, and they’re often quite old. Since the 1970s, English terms have been translated in a quasi-systematized fashion. Courriel is “email,” pourriel is “spam,” baladodiffusion is “podcasting,” a skateboard is a rouli-roulant and clavarder means “to chat.” Paradoxically, québécois is also filled with more current anglicisms. For example, “welcome” is used in response to “thank you,” as in C’est une bonne place, être dans le trouble, bienvenue! You’ll also hear watcher, truster and oh boy!, cute, y est fucké!(a very useful first phrase to learn).