Yahoo Web Search

Search results

  1. Ellicott's Commentary for English Readers (6) The burden of the beasts of the south. --It has been conjectured that this, which reads like the heading of a new section, was first placed in the margin by a transcriber, as suggested by the mention of the lions, the vipers, the camels, and the asses, and then found its way into the text (Cheyne).

  2. Two verses below the verse in question (Matthew 19:26), in direct reference to the camel going through the eye of the needle and the salvation of a rich man, Jesus states: "With men this is impossible, but with God all things are possible." The idea that a camel could squeeze through the small door in the gate is possible with man; not ...

  3. "The little moons" were crescent-shaped ornaments of silver or gold, such as men and women wore upon their necks (see Judges 8:26, and Isaiah 3:18), and which they also hung upon the necks of camels-a custom still prevalent in Arabia (see Schrder, de vestitu mul. hebr. pp. 39, 40, and Wellsted, Reisen in Arab. i. p. 209).

  4. Ellicott's Commentary for English Readers (23) How canst thou say . . .? --The prophet hears, as it were, the voice of the accused criminal, with its plea of "not guilty."

  5. Genesis 24:10-67. King James Version. Update. 10 And the servant took ten camels of the camels of his master, and departed; for all the goods of his master were in his hand: and he arose, and went to Mesopotamia, unto the city of Nahor. 11 And he made his camels to kneel down without the city by a well of water at the time of the evening, even ...

  6. Feb 14, 2014 · Camels, the Bible, and Belief. There’s an article making the rounds about how domesticated camels are mentioned in biblical books all the way from Genesis forward. Here’s the problem. According to archeological, scientific, and written records; the beasts weren’t domesticated at that time. The first evidence of camels being used in a ...

  7. Jesus uses a vivid illustration. In Matthew 23:24 a curious thing has happened in the King James Version. It should not be to strain at a gnat, but to strain out a gnat as in the Revised Standard Version. Originally that mistake was simply a misprint but it has been perpetuated for centuries.

  1. People also search for