Yahoo Web Search

  1. Chinese Wikipedia - Wikipedia

    en.wikipedia.org › wiki › Chinese_Wikipedia

    The countries and territories in which the Chinese Wikipedia is the most popular language version of Wikipedia are shown in light green. The Chinese Wikipedia is based on written vernacular Chinese , the official Chinese written language in all Chinese-speaking regions, including mainland China, Taiwan, Hong Kong, Macau, and Singapore.

    • History

      The Chinese Wikipedia was established along with 12 other...

    • Naming

      The Chinese name of Wikipedia was decided on 21 October...

    • Community

      According to Wikimedia Statistics, in January 2021, the...

  2. 維基百科,自由的百科全書 - zh.wikipedia.org

    zh.wikipedia.org › zh-hk › Wikipedia:首页

    哪首歌於2015年被《健力士世界紀錄》認證為「最多詞彙量的歌曲」?; 小行星2240的名稱「蔡」是紀念哪位臺灣天文學家? (圖) 哪一條定理斷言,平面上任意n點和m條直線,至多產生O(n 2/3 m 2/3 + n + m)次重合?

  3. Chinese New Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org › wiki › New_Chinese_Version

    The most popular Chinese Bible in mainland China remains the older Chinese Union Version, and secondly the legally produced Today's Chinese Version. The Three Self Church discourages use of the Chinese New Version and other unlicensed versions, but in Taiwan and Hong Kong the CNV has found a following especially in evangelical circles.

    • 新譯本 (Simplified 新 译本)
    • Chinese
  4. Chinese Wikipedia - Simple English Wikipedia, the free ...

    simple.wikipedia.org › wiki › Chinese_Wikipedia

    The Chinese Wikipedia (In Chinese: 中文維基百科 / 中文维基百科) is the Chinese-language edition of Wikipedia.This edition was started in October 24, 2002. The Chinese Wikipedia can show the same article in many different scripts, in both Simplified and Traditional script.

  5. Wikipedia

    www.wikipedia.org

    Wikipedia is a free online encyclopedia, created and edited by volunteers around the world and hosted by the Wikimedia Foundation.

  6. Chinese Union Version - Wikipedia

    en.wikipedia.org › wiki › Chinese_Union_Version
    • Overview
    • History
    • Typography
    • Chinese Union Version with New Punctuation

    The Chinese Union Version is the predominant translation of the Bible into Chinese used by Chinese Protestants, first published in 1919. The text is now available online. The CUV is currently available in both traditional and simplified Chinese, and is published in Hong Kong by the Hong Kong Bible Society, a Bible society affiliated with the United Bible Societies; in Taiwan by the Bible Society in Taiwan, also associated with the United Bible Societies; and in China by Amity Printing Co., Ltd.,

    The CUV was translated by a panel with members from many different Protestant denominations, using the English Revised Version as a basis and original-language manuscripts for crosschecking. Work on the CUV began in 1890 and originally, three versions of the CUV were planned—two classical Chinese versions and a vernacular Mandarin Chinese version. The CUV was completed in 1919, with one amalgamated classical Chinese translation and one vernacular Mandarin translation. With the onset of ...

    Text in the Chinese Union Version is typeset generally vertically from right to left, with some captions for illustrations typeset horizontally from left to right. 1. The CUV employs old-style punctuation, setting most punctuation marks as if they were ruby. It uses the currently standard proper name mark only for personal names, but punctuation mark that can be described as a “double proper name mark” is used for geographical names; both of these are typeset on the right-hand side ...

    Because of the old-style and ad hoc punctuation, the CUV looks archaic and somewhat strange to the modern reader. The result of updating the CUV’s punctuation in line with modern usage is the Chinese Union Version with New Punctuation which was published in 1988. This edition with the Chinese characters written horizontally, printed by Amity Printing Company, Nanjing, and published by China Christian Council, Shanghai, constitutes the largest number of the Bibles in present-day China ...

    • 1919
    • Chinese
    • Chinese Union Version
    • China Christian Council or Hong Kong Bible Society (current)
  7. China is building its own version of Wikipedia - The Verge

    www.theverge.com › 2017/5/4 › 15541016

    May 04, 2017 · China is developing an online version of its national encyclopedia as an alternative to Wikipedia. As the South China Morning Post reports, the forthcoming third edition of the Chinese ...

    • Amar Toor
  8. Chinese language - Wikipedia

    en.wikipedia.org › wiki › Chinese_language

    The 2009 version of the Webster's Digital Chinese Dictionary (WDCD), based on CC-CEDICT, contains over 84,000 entries. The most comprehensive pure linguistic Chinese-language dictionary, the 12-volume Hanyu Da Cidian, records more than 23,000 head Chinese characters and gives over 370,000 definitions.

  9. China is launching its own version of Wikipedia – without ...

    www.independent.co.uk › news › world

    May 04, 2017 · China is launching its own version of Wikipedia – without public contributions. Communist Party commissions Chinese Encyclopaedia publishers to produce web version overseen by team of scholars ...

  10. Xiangqi - Wikipedia

    en.wikipedia.org › wiki › Xiangqi
    • Board
    • Rules
    • Pieces
    • Approximate Relative Values of The Pieces
    • Notation
    • Gameplay
    • History
    • Modern Play
    • Variations
    • Variations Played with Special Boards Or Pieces

    Xiangqi is played on a board nine lines wide and ten lines long. As in the game Go (圍碁; or Wei ch'i 圍棋), the pieces are placed on the intersections, which are known as points. The vertical lines are known as files (Chinese: 路; pinyin: lù; "road"), and the horizontal lines are known as ranks (Chinese: 線/綫; pinyin: xiàn; "line"). Centred at the first to third and eighth to tenth ranks of the board are two zones, each three points by three points, demarcated by two diagonal lines connecting opposite corners and intersecting at the centre point. Each of these areas is known as 宮 gōng, a castle. Dividing the two opposing sides, between the fifth and sixth ranks, is 河 hé, the "river". The river is often marked with the phrases 楚河 chǔ hé, meaning "River of the Chu ", and 漢界 hàn jiè, meaning "Border of the Han", a reference to the Chu–Han War. Although the river (or Hanchu boundary) provides a visual division between the two sides, only two pieces are affected by its presence: soldiers have...

    The pieces start in the position shown in the diagram above. Which player moves first has varied throughout history and from one part of China to another. Different xiangqi books advise either that the black or red side moves first.[citation needed] Some books refer to the two sides as north and south; which direction corresponds to which colour also varies from source to source. Generally, Red moves first in most modern tournaments. Each player in turn moves one piece from the point it occupies, to another point. Pieces are generally not permitted to move through a point occupied by another piece. A piece can be moved onto a point occupied by an enemy piece, in which case the enemy piece is captured and removed from the board. A player cannot capture one of his own pieces. Pieces are never promoted (converted into other pieces), although the soldier is able to move sideways after it crosses the river. Almost all pieces capture using their normal moves, while the cannon has a specia...

    Each player controls an army of 16 pieces; the armies are usually coloured red and black. Pieces are flat circular disks labelled or engraved with a Chinese characteridentifying the piece type, and in a colour indicating which player has ownership. The black pieces are marked with somewhat different characters from the corresponding red pieces. In mainland China, most sets still use traditional Chinese characters (as opposed to simplified Chinese characters). Modern pieces are usually plastic, though some sets are wooden, and more expensive sets may use jade. In more ancient times, many sets were simple unpainted woodcarvings; thus, to distinguish between pieces of the two sides, most corresponding pieces used characters that were similar but varied slightly. This practice may have originated in situations where there was only one material available to make the pieces from and no colouring material available to distinguish the opposing armies. The oldest xiangqi piece found to date...

    These approximate valuesdo not take into account the position of the piece in question (except the soldier in a general sense), the positions of other pieces on the board, or the number of pieces remaining. Other common rules of assessment: 1. A horse plus a cannon is generally better than two horses or two cannons. 2. The chariot is not only the strongest piece, but it is also generally stronger than any combination of two minor pieces (horse/cannon). When the relative values of both sides' pieces are approximately even, the side with more chariots generally has the advantage, especially when one side has a chariot and one side does not (Chinese: 有車壓無車). However, the chariot is not particularly strong in basic endgames: For example, chariot vs 2 advisors and 2 elephants is generally a draw, while if the offensive side instead has two horses or even three unadvanced soldiers it is a win. 3. In the earlier stages, the cannon is stronger than the horse. In the endgame, the horse is st...

    There are several types of notation used to record xiangqi games. In each case the moves are numbered and written with the same general pattern. 1. (first move) (first response) 2. (second move) (second response) 3. ... It is clearer but not required to write each move pair on a separate line.

    Because of the size of the board and the low number of long-range pieces, there is a tendency for the battle to focus on a particular area of the board.[clarification needed]

    A game called "xiangqi" was mentioned as dating to the Warring States period; according to the first-century-BC text Shuo Yuan (說苑/说苑), it was one of Lord Mengchang of Qi's interests. But the rules of that game are not described, and it was not necessarily related to the present-day game. Emperor Wu of Northern Zhou wrote a book in AD 569 called Xiang Jing. It described the rules of an astronomically themed game called xiangqi or xiangxi (象戲). The word xiàngqí 象棋 is usually translated as "elephant game" or "figure game", because the Chinese character 象 means "elephant" and "figure"; it originated as a stylized drawing of an elephant, and was used to write a word meaning "figure", likely because the two words were pronounced the same. For these reasons, Murray theorized that "in China [chess] took over the board and name of a game called 象棋 in the sense of 'Astronomical Game', which represented the apparent movements of naked-eye-visible astronomical objects in the night sky, and tha...

    Tournaments and leagues

    Although xiangqi has its origin in Asia, there are xiangqi leagues and clubs all over the world. Each European nation generally has its own governing league; for example, in Britain, xiangqi is regulated by the United Kingdom Chinese Chess Association. Asian countries also have nationwide leagues, such as the Malaysia Chinese Chess Association.[citation needed] In addition, there are several international federations and tournaments. The Chinese Xiangqi Association hosts several tournaments e...

    Rankings

    The Asian Xiangqi Federation (AXF) and its corresponding member associations rank players in a format similar to the Elo rating system of chess. According to the XiangQi DataBase, the top-ranking female and male players in China, as of June 2012, were Tang Dan and Jiang Chuan, with ratings of 2529 and 2667, respectively. Other strong players include Zhao GuanFang (female), Xu Yinchuan (male), Lu Qin (male), and Wang LinNa (female).[citation needed] The Asian Xiangqi Federation also bestows th...

    Computers

    The game-tree complexity of xiangqi is approximately 10150; in 2004 it was projected that a human top player would be defeated before 2010. Xiangqi is one of the more popular computer-versus-computer competitions at the Computer Olympiads. Computer programs for playing xiangqi show the same development trend as has occurred for international chess: they are usually console applications (called engines) which communicate their moves in text form through some standard protocol. For displaying t...

    Blitz chess Each player only has around 5–10 minutes each. Manchu chess Invented during the Qing dynasty. Red horses, cannons, and one of the chariots are absent, but the remaining chariot can be played as horses and cannons as well. Supply chess Similar to the Western chess variant Bughouse chess, this variant features the ability to re-deploy captured pieces, similar to a rule in shogi. Four players play as two-person teams in two side-by-side games. One teammate plays Black and other plays Red. Any piece obtained by capturing the opponent's piece is given to the teammate for use in the other game. These pieces can be deployed by the teammate to give him an advantage over the other player, so long as the piece starts on the player's own side of the board and does not cause the opponent to be in check. Formation Similar to Fischer Random Chess, one player's pieces are placed randomly on one side of the river, except for the generals and advisors, which must be at their usual positi...

    There are many versions of three-player xiangqi, or san xiangqui, all played on special boards. San Guo Qi "Game of the Three Kingdoms" is played on a special hexagonal board with three xiangqi armies (red, blue, and green) vying for dominance. A Y-shaped river divides the board into three gem-shaped territories, each containing the grid found on one side of a xiangqi board, but distorted to make the game playable by three people. Each player has eighteen pieces: the sixteen of regular xiangqi, plus two new ones that stand on the same rank as the cannons. The new pieces have different names depending on their side: huo ("fire") for Red, qi ("flag") for Blue, and feng ("wind") for Green. They move two spaces orthogonally, then one space diagonally. The generals each bear the name of a historical Chinese kingdom—Shu for Red, Wei for Blue, and Wu for Green—from China's Three Kingdoms period. It is likely that San Guo Qi first appeared under the Southern Song dynasty(960–1279). San You...

    • 2
    • < 1 minute
  11. People also search for