Yahoo Web Search

Search results

  1. Dec 7, 2015 · The first printed dictionary from Chinese to a Western language, the Dictionnaire chinois, français et latin, published on the orders of Emperor Napoleon I, was prepared under the direction of Chrétien-Louis De Guignes (1759–1845) and came off the press of the Imprimerie impériale de Paris in 1813. It was based on what was regarded as the best manuscript dictionary compiled by the ...

  2. Jan 22, 2022 · The publication of Plan d'un dictionnaire chinois in 1814 became a landmark of Abel-Rémusat’s understanding of Chinese lexicography, where he proposed a grand and detailed plan for compiling a Chinese-European dictionary. His thoughts on Chinese lexicography benefited from his lexicographical practice in his Dictionnaire chinois in 1808-1813. 6.

  3. 1 Chrétien Louis Joseph De Guignes, Dictionnaire chinois, français et latin. Publié d'après l'ordre de ... Napoléon, Paris 1813. Robert Morrison, A Dictionary of the Chinese Language. In three parts ... 6 vols., Macao - London 1815-1823. Basilio Brollo's dictionary was pub-

  4. Oct 27, 2014 · 20 Not having had access to the original manuscript of Père Basile de G(l)emona (Basilius a Glemona, Basilio Brollo) (1648–1704) which was a Chinese-Latin dictionary composed between 1696 and 1699 (see Bertuccioli, Citation 2003: 629), we consulted the Dictionnaire chinois français latin compiled by Chrétien Louis Joseph de Guignes (1813 ...

    • Hilary Chappell, Alain Peyraube
    • 2014
  5. Basilio Brollo de Glemona, for example, compiled a two-part MS dictionary in 1694 and 1699 respectively, which included over 16,000 Chinese characters. This dictionary is widely regarded as the basis of the trilingual dictionary published by Chrétien-Louis-Joseph de Guignes in 1813, namely Dictionnaire Chinois, Francais et Latin (汉字西译).

  6. 10 November 2014. 41:2/3. The first printed Chinese–English dictionary was the Dictionary of the Chinese Language in Three Parts compiled by Robert Morrison (1782–1834) published between 1815 and 1823. Two hundred years later it is still in use.

  7. Dec 7, 2015 · The Napoleonic period is significant not just because a Dictionnaire chinois, francais et latin was published in Paris in 1813, but also because of the work carried out at the Collegio dei Cinese during the “French Decade” (1806–1815) in Naples.