Yahoo Web Search

Search results

  1. Syntax: In Dutch language print, the euro sign (€) is chiefly placed before the amount, from which it is often separated by a (thin) space. This was also the case with the florin sign (ƒ). English. In the English-language version of European Union legislation, the unit euro, without an s, is used for both

  2. Mind to suggest that the German "Euronen" is not, as claimed in the text, related to "Dublonen", but a pun on German "Neuronen" = neurons. Austrian "Eumeln" are also known as a mildly derogatory address. Their namesake are the "Eumel" (sing. and pl., the final -n only Austrian), little cartoon characters of a popular TV commercial from the 1970s.

  3. People also ask

  4. Eurolinguistics is a neologistic term for the study of the languages of Europe . The term Eurolinguistics was first used by Norbert Reiter in 1991 (German equivalent: Eurolinguistik ). Apart from a series of works dealing with only a part of the European languages, the work of Harald Haarmann pursues a "pan- or trans-European perspective".

  5. The most spoken second or foreign languages in the EU are English, French, German, Spanish, and Russian. In the table, boxes coloured light blue mean that the language is an official language of the country, while the main language spoken in the country is coloured dark blue. Knowledge of English.

  6. It would make more sense to list the linguistic issues about euro in Japanese than in a fictional language like Esperanto, Klingon or Quenya. -- Vuo ( talk ) 22:12, 26 November 2007 (UTC) Esperanto is not a "fictional language", it's a "constructed language", note the distinction.

  7. Mar 29, 2024 · Reading Time 1:41. The UK's departure from the EU may have severed its official ties with the bloc. But English remains its most prominent linguistic legacy. Although no longer the native tongue, English continues to thrive as the unofficial language of Europe. It's evolving into its unique form: Euro English.

  8. In documents other than EU legal texts, including national legislation, other spellings are accepted according to the various grammatical rules of the respective language. For European Union legislation, the spelling of the words for the currency is prescribed for each language; in the English-language version of European Union legislation the ...