Yahoo Web Search

Search results

  1. Several linguistic issues have arisen in relation to the spelling of the words euro and cent in the many languages of the member states of the European Union, as well as in relation to grammar and the formation of plurals.

  2. Eurolinguistics. Eurolinguistics is a neologistic term for the study of the languages of Europe . The term Eurolinguistics was first used by Norbert Reiter in 1991 (German equivalent: Eurolinguistik ). Apart from a series of works dealing with only a part of the European languages, the work of Harald Haarmann pursues a "pan- or trans-European ...

  3. People also ask

  4. The most spoken second or foreign languages in the EU are English, French, German, Spanish, and Russian. In the table, boxes coloured light blue mean that the language is an official language of the country, while the main language spoken in the country is coloured dark blue. Knowledge of English.

  5. Jun 1, 2019 · A greater focus on linguistic (e.g., sociolinguistic issues, language-learning theories) and cultural content (e.g., literature, customs, and traditions of the target-language country) could foster students’ language awareness (Van den Broek and Dielemans 2017) and also contribute to the development of intercultural competencies (Karmanova ...

    • Jill V. Jeffery, Catherine van Beuningen
    • 2020
  6. Mind to suggest that the German "Euronen" is not, as claimed in the text, related to "Dublonen", but a pun on German "Neuronen" = neurons. Austrian "Eumeln" are also known as a mildly derogatory address. Their namesake are the "Eumel" (sing. and pl., the final -n only Austrian), little cartoon characters of a popular TV commercial from the 1970s.

  7. It would make more sense to list the linguistic issues about euro in Japanese than in a fictional language like Esperanto, Klingon or Quenya. -- Vuo ( talk ) 22:12, 26 November 2007 (UTC) Esperanto is not a "fictional language", it's a "constructed language", note the distinction.

  8. Mar 8, 2012 · The policy developments and legal measures at the level of international organizations (in particular the United Nations), and the European institutions (EU, but also the Organization for Security and Co-operation in Europe (OSCE) and the Council of Europe) have become more important in recent years in developing legal standards regarding language rights.