Yahoo Web Search

Search results

  1. Jul 31, 2023 · The idiom “lost in translation” means that something changes or diminishes its original meaning or impact when it is moved or converted from one language or form to another.

  2. The idiom “lost in translation” refers to situations where a message is not accurately conveyed due to language barriers or cultural differences. While the basic idea behind the idiom remains consistent, there are variations in how it is used and applied.

  3. lost in translation. Of a word or words, having lost or lacking the full subtlety of meaning or significance when translated from the original language to another, especially when done literally. (Usually formulated as "be/get lost in translation.")

  4. The meaning of LOSE (SOMETHING) IN TRANSLATION is to fail to have the same meaning or effectiveness when it is translated into another language. How to use lose (something) in translation in a sentence.

  5. Lost in Translation is a 2003 romantic comedy-drama film [note 1] written and directed by Sofia Coppola. Bill Murray stars as Bob Harris, a fading American movie star who is having a midlife crisis when he travels to Tokyo to promote Suntory whisky.

  6. Feb 20, 2021 · The original idea has been “lost in translation”. When the meaning of something is said to be 'lost in translation' it is usually the case that the phrase which has been translated has an idiomatic meaning in the original language which it does not have in the target language.

  7. May 4, 2019 · One of the main struggles I’ve had when abroad is the idea that many words do not translate directly into English, meaning that fluent speaking is a lot harder than using a translation app.

  8. Lost-in-translation Definition. (idiomatic) Unable to understand due to having been poorly translated. I tried reading the instruction manual but many of the steps were unfortunately lost in translation. The message of the Japanese Prime Minister's speech was lost in translation.

  9. Jun 19, 2021 · Translation—the conversion of meaning across mediums— is an essential part of ethnography. Ethnography requires us to interpret meaning across different worlds: gaining and losing insights as we move away from the field, across analysis, and into writing.

  10. What Does “Lost in TranslationMean? The phrase is used to indicate that someone didn’t understand what was being said because they have a different perspective on life rather than it being a difference in native languages, such as:

  1. People also search for